|
Srî
Hayes'var bleef, zoals het een goede toegewijde
betaamt, steeds met de Bhagavad Gîtâ
bezig. Zo is er zijn vertaling van de
Gîtâ van zijn eerste geestelijk
leraar A.C. Bhaktivedânta Swami
Prabhupâda, die nu nog door
Krishna-toegewijden wordt gedistribueerd en
verscheen er een inleidend commentaar in de vorm
van een 'Caitanya-cahier'. Er zijn ook drie
versies van zijn eigen hand: twee omdichtingen
en een vertaling met een contextuele uitleg.
Hier laten we zijn ISKCON-versie (zij het zonder
betekenisverklaringen helaas) alsmede zijn
laatste versie, de vertaling van zijn eigen
hand, zien.
- Zijn
ISKCON-vertaling:
De
Bhagavad Gîtâ 'Zoals Ze
Is' (zonder de
betekenisverklaringen)
- Caitanya-cahier, een
commentaar:
Het
Koninklijk Geheim: Inleiding in de Bhagavad
Gîtâ
- Zijn laatste versie:
De
Bhagavad
Gîtâ;
een Integrale vertaling naar het
oorspronkelijk Sanskriet met enige
contextuele uitleg.
|