rule



 

 
Canto 10

Je anilo

 

 

Chapter 31: The Songs of the Gopîs in Separation

(1) The gopîs said: 'Because of Your birth the land of Vraja is more and more glorious and the goddess of fortune resides there perpetually. Show Yourself, oh dear beloved, You for whom the devotees, who search for You everywhere, sustain their life breath. (2) Not being here, oh Finest of Grace, You, with the beauty of Your glance which excels the exquisite beauty of the heart of the lotus that so perfectly grew in the pond of autumn, put an end to the life of us, the maidservants who gave themselves to You without expecting anything in return, oh Lord of Love. Is that not murder? (3) Time and again, oh Greatest Personality, we have been protected by You against all that is fearsome: perishing by the water [of Kâliya, 10.16], by the demon [Agha, 10.12], by the rains, the storm and thunderbolts [of Indra, 10.25], and by the bull and the son of Maya [the incidents with Arishthâsura and Vyomâsura which S'uka discusses later]. (4) Oh Friend, You who appeared in the dynasty of the devotees [the Sâtvatas] are actually not the son of the gopî [Yas'odâ]. You, oh Lordship, are the seer, the inner consciousness of all embodied beings, oh You who appeared on the request of Brahmâ who was praying for the protection of the universe [see also 3.8: 16 and 10.14]. (5) You who took the hand of the goddess, oh best of the Vrishnis, made those fearless who, in the fear about their material existence, approached Your feet. Please, oh Lover, place as an answer to our desires Your lotuslike hand on our heads. (6) Oh You who put an end to the suffering of the inhabitants of Vraja, oh Hero of the women who with His smile defeats the false smiles of the people, please oh Friend, accept us, Your eternal maidservants. Please show us Your beautiful lotus face. (7) Your lotus feet, which remove the sins of the embodied souls surrendered to You, which follow the cows grazing grass, which are the abode of the goddess and which stood on the hoods of the serpent, please put them on our breasts, and dispel the lust in our hearts. (8) Oh You with Your lotus eyes, because of Your sweet charming voice and words, which are so attractive to the intelligent souls, these maidservants, oh Hero, are getting bewildered. Please restore us to life with the nectar of Your lips. (9) The nectar of Your talks as described by the great thinkers, drive away the sins of the individual souls who suffer [in this material world]. Charged with spiritual power they are a blessing for everyone who hears them. Oh, how beneficent are the persons who with song spread those talks all over the world [*].



(10) We are happy to meditate on Your affectionate smiles full of divine love, Your glances and Your pastimes, but the intimate conversations, which go straight to our hearts, oh deceiver, agitate our minds! (11) When You leave Vraja to herd the animals, oh Master, it does not feel good, oh Lover, to think of Your feet being hurt by the sharp and hard grasses and sprouting plants, oh Master, those feet that are more beautiful than a lotus. (12) When You at the end of the day show again Your bluish black locks and Your lotus face, thickly covered with dust, You time and again bring Cupid to our minds, oh Hero. (13) Your lotus feet, which fulfill the desires of those bowing down to them and which are worshiped by the one born on the lotus [Brahmâ], are the ornament of the earth and the proper object to meditate in times of distress. Therefore please, oh Lover, oh Remover of the Anxiety, place Your feet, which grant the highest satisfaction, upon our breasts. (14) Sorrow ends and the pleasure of love increases by the vibrations of the flute that, so perfectly handled [by You], makes us forget the attachments to other persons. So please, oh hero, grant us the nectar of Your lips! (15) When You wander about the forest during the day, a single moment becomes like an eon for us not seeing Your curling locks of hair and Your beautiful face. How foolish is he [Brahmā] who created the eyelids of those looking at You! (16) Completely neglecting our husbands, children, ancestors, brothers a nd other relatives, we sought Your presence, oh Acyuta, oh You who know the reasons of our movements. Oh cheater, how could You in the dead of night abandon the women who were bewildered by the clear sound of Your flute? (17) By intimately chatting with You finding the lust rising in our hearts, by seeing Your smiling face, loving glances and Your broad chest that is the abode of the goddess, our minds so full of craving, time and again got bewildered. (18) For those living in the forests of Vraja Your so very, for each and all, auspicious appearance constitutes the destruction of their distress, oh dearest. Please grant us a bit of that medicine counteracting the disease in the hearts of Your devotees hankering for You. (19) Your so tender lotus feet we, oh beloved, place gently on our breasts, afraid that the forest You roam might be too rough for them. We who consider Your Lordship our very life, with restless minds are concerned that they do not suffer any harm from small pebbles and so on [see further the S'ikshâshthaka].'

 

next                    

 
 

 Third revised edition, loaded November 11, 2020.

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

The gopîs said: 'Because of Your birth the land of Vraja is more and more glorious and the goddess of fortune resides there perpetually. Show Yourself, oh dear beloved, You for whom the devotees, who search for You everywhere, sustain their life breath.
The gopîs said: 'By Your birth is the land of Vraja more and more glorious and does the goddess of fortune reside there perpetually; indeed o Beloved, may You be seen in all directions, You for whom Your devotees sustain their life airs in search of You. (Vedabase)

 

Text 2

Not being here, oh Finest of Grace, You, with the beauty of Your glance which excels the exquisite beauty of the heart of the lotus that so perfectly grew in the pond of autumn, put an end to the life of us, the maidservants who gave themselves to You without expecting anything in return, oh Lord of Love. Is that not murder?

Not being here, o Finest of Grace, do You, with the beauty of Your glance - which excels the exquisite beauty of the heart of the lotus that so perfectly grew in the pond of autumn - kill us, the maidservants who gave themselves to You without expecting anything in return, o Lord of Love; isn't that murder? (Vedabase)

 

Text 3

Time and again, oh Greatest Personality, we have been protected by You against all that is fearsome: perishing by the water [of Kâliya, 10.16], by the demon [Agha, 10.12], by the rains, the storm and thunderbolts [of Indra, 10.25], and by the bull and the son of Maya [the incidents with Arishthâsura and Vyomâsura which S'uka discusses later].

Time and again, o Greatest Personality, have we by You been protected from all the fearsome: from perishing by the water [of Kâliya, 10.16], from the demon [Agha, 10.12], from the rains, the storm and thunderbolts [of Indra, 10.25] and from the bull and the son of Maya [the incidents with Arishthâsura and Vyomâsura which S'uka discusses later]. (Vedabase)

 

Text 4

Oh Friend, You who appeared in the dynasty of the devotees [the Sâtvatas] are actually not the son of the gopî [Yas'odâ]. You, oh Lordship, are the seer, the inner consciousness of all embodied beings, oh You who appeared on the request of Brahmâ who was praying for the protection of the universe [see also 3.8: 16 and 10.14].

O Friend, indeed are You who arose in the dynasty of Your devotees [the Sâtvatas] not the son of the gopî [Yas'odâ]; Your Lordship art the seer, the inner consciousness of all embodied beings, o You who appeared on the request of Brahmâ [thus called Vikhanasâ, 'the one who digs up', see 3.8: 16 and 10.14] who was praying for the protection of the universe. (Vedabase)

 

Text 5

You who took the hand of the goddess, oh best of the Vrishnis, made those fearless who, in the fear about their material existence, approached Your feet. Please, oh Lover, place as an answer to our desires Your lotuslike hand on our heads.

You who took the hand of the goddess, o best of the Vrishnis, brought fearlessness to those who in the fear of their material existence approached Your feet; please, o Lover fulfilling the desires, place Your lotuslike hand on our heads. (Vedabase)

 

Text 6

Oh You who put an end to the suffering of the inhabitants of Vraja, oh Hero of the women who with His smile defeats the false smiles of the people, please oh Friend, accept us, Your eternal maidservants. Please show us Your beautiful lotus face.

O Destroyer of the suffering of the inhabitants of Vraja, o Hero of the women who by His own smile defeats the false smiles of the people, please accept, o Friend, us, Your eternal maidservants; please show Your beautiful lotus face. (Vedabase)

 

Text 7

Your lotus feet, which remove the sins of the embodied souls surrendered to You, which follow the cows grazing grass, which are the abode of the goddess and which stood on the hoods of the serpent, please put them on our breasts, and dispel the lust in our hearts.

You who of the embodied surrendered to You remove the sins, who is after the grazers, who art the abode of the goddess, who placed His feet on the hoods of the serpent, please put Your lotus feet on our breasts and banish the lust in our hearts. (Vedabase)

   

Text 8

Oh You with Your lotus eyes, because of Your sweet charming voice and words, which are so attractive to the intelligent souls, these maidservants, oh Hero, are getting bewildered. Please restore us to life with the nectar of Your lips.

O You with Your lotus eyes, of Your sweet charming voice and words so attractive to the intelligent, are these maidservants, o Hero, losing their minds; please restore us to life with the nectar of Your lips. (Vedabase)

 

Text 9

The nectar of Your talks as described by the great thinkers drive away the sins of the individual souls who suffer [in this material world]. Charged with spiritual power they are a blessing for everyone who hears them. Oh, how beneficent are the persons who with song spread those talks all over the world [*].

Your sweet talks as described by the great thinkers do, driving away all sins, bring the wretched back to life and give, charged with spiritual power, upon being heard the spiritual benefit; o how beneficent are the persons who with song spread those talks all over the world [*]. (Vedabase)

   

 Text 10

We are happy to meditate on Your affectionate smiles full of divine love, Your glances and Your pastimes, but the intimate conversations, which go straight to our hearts, oh deceiver, agitate our minds!

We are happy to meditate Your affectionate smiles of divine love, Your glances and pastimes, but the conversations in secret, which go to the heart, o deceiver, disturb our minds! (Vedabase)

   

Text 11

When You leave Vraja to herd the animals, oh Master, it does not feel good, oh Lover, to think of Your feet being hurt by the sharp and hard grasses and sprouting plants, oh Master, those feet that are more beautiful than a lotus.

When You leave Vraja to herd the animals, o Master, are we pained, feeling uncomfortable within, o Lover, thinking of the husks, grasses and sprouting plants sharp to Your feet that are more beautiful, o Master, than a lotus. (Vedabase)

 

Text 12

When You at the end of the day show again Your bluish black locks and Your lotus face, thickly covered with dust, You time and again bring Cupid to our minds, oh Hero.

At the end of the day showing Your bluish black locks and lotus face covered thick with dust, do You time and again bring Cupid to our minds, o Hero. (Vedabase)

 

Text 13

Your lotus feet, which fulfill the desires of those bowing down to them and which are worshiped by the one born on the lotus [Brahmâ], are the ornament of the earth and the proper object to meditate in times of distress. Therefore please, oh Lover, oh Remover of the Anxiety, place Your feet, which grant the highest satisfaction, upon our breasts.

Fulfilling the desires of those who bow down, being worshiped by the one born on the lotus [Brahmâ], being the ornament of the earth and the object proper to meditate upon in times of distress, are the lotus feet giving the highest satisfaction; so please o Lover, o Remover of the Anxiety, place Your feet upon our breasts. (Vedabase)

 

Text 14

Sorrow ends and the pleasure of love increases by the vibrations of the flute that, so perfectly handled [by You], makes us forget the attachments to other persons. So please, oh hero, grant us the nectar of Your lips!

By the vibrations of Your flute increases the happiness of love and is the grief destroyed; abundantly kissed [by You] are the attachments to other persons forgotten - please, o hero, distribute to us the nectar of Your lips! (Vedabase)

 

Text 15

When You wander about the forest during the day, a single moment becomes like an eon for us not seeing Your curling locks of hair and Your beautiful face. How foolish is he [Brahmâ] who created the eyelids of those looking at You!

When You go to the forest during the day becomes to those who do not see Your curling locks of hair and Your beautiful face, a single moment like an eon; and how foolish is, to the ones who were granted the vision, he [Brahmâ] who created the eyelids! (Vedabase)

 

Text 16

Completely neglecting our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives, we sought Your presence, oh Acyuta, oh You who know the reasons of our movements. Oh cheater, how could You in the dead of night abandon the women who were bewildered by the clear sound of Your flute?

Completely neglecting our husbands, children, ancestors, brothers and other relatives sought we Your presence o Acyuta, You who know the reasons for our movements; o cheater, how could You abandon the women bewildered by the clear sound of Your flute in the night! (Vedabase)

 

Text 17

By intimately chatting with You finding the lust rising in our hearts, by seeing Your smiling face, loving glances and Your broad chest that is the abode of the goddess, our minds so full of craving, time and again got bewildered.

Privately chatting finding the lust rising in our hearts, seeing Your smiling face and loving glances and Your broad chest that is the abode of the goddess, have our minds, madly craving, over and over been bewildered by You. (Vedabase)


Text 18

For those living in the forests of Vraja Your so very, for each and all, auspicious appearance constitutes the destruction of their distress, oh dearest. Please grant us a bit of that medicine counteracting the disease in the hearts of Your devotees hankering for You.

O beloved, Your all-auspicious appearance vanquishes the distress of those living in Vraja’s forests. Our minds long for Your association. Please give to us just a bit of that medicine, which counteracts the disease in Your devotees’ hearts. (Vedabase)

 

Text 19

Your so tender lotus feet we, oh beloved, place gently on our breasts, afraid that the forest You roam might be too rough for them. We who consider Your Lordship our very life, with restless minds are concerned that they do not suffer any harm from small pebbles and so on [see further the S'ikshâshthaka].'

Your so tender lotus feet we place, o love, gently on our breasts afraid that the forest You roam might be rough to them; we, who consider Your Lordship our very life, are with our minds fluttering concerned for them not to suffer any harm from small pebbles and so.' [see further the S'rî S'rî S'ikshâshthaka]  (Vedabase)

 

*: The pupils of Prabhupâda here refer to the following story: 'King Pratâparudra recited this verse to S'rî Caitanya Mahâprabhu during Lord Jagannâtha's Ratha-yâtrâ festival. While the Lord was resting in a garden, king Pratâparudra humbly entered and began massaging His legs and lotus feet. Then the king recited the thirty-first chapter of the tenth Canto of the S'rîmad Bhâgavatam, the songs of the gopîs. The Caitanya-caritâmrita relates that when Lord Caitanya heard this verse, beginning tava kathâmritam, He immediately arose in ecstatic love and embraced king Pratâparudra. The incident is described in detail in the Caitanya-caritâmrita (Madhya 14.4 - 18), and in his edition S'rîla Prabhupâda has given an extensive commentary.'

 

 

 

 


Creative Commons
                License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
The painting is titled: 'Gopis searching for Krishna', Bhagavata Purana, c. 1780.
Guler-Kangra region, India. Source:
Smithsonian Freer Sackler Gallery .
Production:
Filognostic Association of The Order of Time.

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations