rule



 

 
Canto 10

Ohe! Vaishnava Thhâkur

 

 

Chapter 49: Akrûra's Mission in Hastinâpura

(1-2) S'rî S'uka said: 'He [Akrûra] went to Hastinâpura, the city marked by the glory of the kings of the Pûru dynasty [see family-tree], and saw there the son of Ambikâ [Dhritarâshthra, see 9.22: 25] together with Bhîshma, Vidura and Prithâ [Kuntî], as also Bâhlika and his son [Somadatta], Dronâcârya and Kripâcârya, Karna, Duryodhana, the son of Drona [As'vatthâmâ], the Pândavas and other friends. (3) After the son of Gândinî [Akrûra, see 9.24: 15] appropriately had greeted his relatives and friends, they inquired with him for news about their kin whereupon he in his turn asked how they were faring. (4) He stayed there for a couple of months in order to find out what the king, who could not raise his voice against his wicked sons, was doing in following the advise of mischievous persons [like Karna].  (5-6) Both Vidura and Kuntî told him everything about the unbecoming acts - like the administering of poison - that the sons of Dhritarâshthra had perpetrated in their intolerance for the influence, skill, strength, bravery, humility and so on of the sons of Prithâ, whose excellent qualities were loved by the citizens. (7) Now that Prithâ saw her [Vrishni-]brother Akrûra before her, she, remembering her place of birth [Mathurâ], addressed him and said with tears in her eyes(8) 'Oh gentle one, do our parents and brothers, my sisters, nephews and the women of the family as also my [old girlhood] friends still remember us? (9) Do the son of my brother, Krishna, the Supreme Lord, the shelter full of care for the devotees and Balarâma with His lotus petal eyes, still think of the sons of His father's sister? (10) And... will He come to console me with His words, I who with young boys deprived of their father in the midst of enemies am lamenting like a doe between the wolves? (11) Krishna, oh Krishna, oh Greatest Yogi, oh Soul and Protector of the Universe, please watch over this surrendered soul who together with her children is drowning in distress oh Govinda! [see also 1.8: 17-43] (12) For mankind in fear of death and rebirth, I see no other shelter than Your lotus feet oh Master and Controller granting liberation. (13) My obeisances unto Krishna, the pure Absolute Truth and Supersoul, the Lord of Yoga and Unifier of Consciousness, unto You whom I approach for shelter.'

(14) S'rî S'uka said: 'Oh King, Your own great-grandmother thus remembering her relatives and Krishna, the Controller of the Universe, began to cry loudly over her misfortune. (15) Akrûra, equanimous in distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled Kuntî by reminding her of those [the gods] who fathered her sons [see family-tree]. (16) When it was about time to leave he approached the king amidst his supporters, who was fully determined by his sons [and his foster sons] whom he treated unequally. He wanted to relate to him what in friendship was communicated by his well-wishing relatives [Krishna and Râma]. (17) Akrûra said: 'Oh dear, beloved son of Vicitravîrya [9.22: 21-25], to the greater glory of the Kurus you, after the demise of your bother Pându, have now assumed the throne. (18) Dutifully protecting the earth and the citizens, delighting the people with your good character and treating your relatives equally, you will achieve perfection and renown! (19) Acting to the contrary however, you will be condemned in this world and land in darkness. Therefore always be equal toward both the Pândavas and your own sons. (20) No one in this world oh King, is given an enduring association with whomever. Not even with one's own body the association endures. So what to say about a wife, children and so on? (21) A living being is born alone and dies alone. Alone one enjoys the good consequences [of one's actions] and also has to face the bad consequences. (22) The wealth that lacking in dharma was acquired by an unintelligent person, is stolen by others disguised as dependents [like relatives], just like the water of a fish [will be occupied by its own offspring]. (23) Those lacking in wisdom maintain their life, wealth and children in disrespect of dharmic matters and think 'I am the owner', but frustrated in their purposes they end up destitute and abandoned [see 4.31 6.15: 21-23 and 7.15]. (24) Left to his own devices [by his relatives] carrying his load [all alone], not conversant with the purpose of life and with his goals unfulfilled, he blind to his own dharmic duties enters the deepest darkness [see also 3.30; 5: 26; 6.1: 40]. (25) Therefore, seeing this world oh King, as a dream, as something magical, as a thing of the mind, bring that mind under control with intelligence and thus find your balance and peace, prabhu.'

(26) Dhritarâshthra said: 'I can never get enough of the auspicious words you are speaking oh master of charity, they are for a mortal like me, as the nectar of immortality! (27) But however pleasing they might be oh gentle one, they are, just like lightening in a cloud, not fixed in my wavering heart, because I am partial in my attachment to my sons. (28) What person can defy what is ordained by the Lord, who has descended in the Yadu family to diminish the burden of the earth? [see B.G. 9: 8] (29) He whose path is inconceivable, creates this universe by His own creative energy, distributes the modes and enters them. My obeisances unto Him whose actions are inscrutable, the Supreme Lord with whom we find liberation from the cycle of birth and death.'

(30) S'rî S'uka said: 'The descendant of Yadu [Akrûra] thus being apprised of the mentality of the king, took leave of his well-wishers and returned to the capital of the Yadus. (31) According to the purpose for which he was sent, he reported to Râma and Krishna what position Dhritarâshthra had taken toward the Pândavas, oh descendant of Kuru.'
 

next                     

 




 
Third revised edition, loaded April 2, 2014. 



 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1-2

S'rî S'uka said: 'He [Akrûra] went to Hastinâpura, the city marked by the glory of the kings of the Pûru dynasty [see family-tree], and saw there the son of Ambikâ [Dhritarâshthra, see 9.22: 25] together with Bhîshma, Vidura and Prithâ [Kuntî], as also Bâhlika and his son [Somadatta], Dronâcârya and Kripâcârya, Karna, Duryodhana, the son of Drona [As'vatthâmâ], the Pândavas and other friends.
S'rî S'uka said: 'He [Akrûra] going to Hastinâpura, the city standing out with the glory of the kings of the Pûru-dynasty [see family-tree], saw there the son of Ambikâ [Dhritarâshthra, see 9.22: 25] together with Bhîshma, Vidura and Prithâ [Kuntî], as also Bâhlika and his son [Somadatta], Dronâcârya and Kripâcârya, Karna, Duryodhana, the son of Drona [As'vatthâmâ], the Pândavas and other friends. (Vedabase)

 

Text 3

After the son of Gândinî [Akrûra, see 9.24: 15] appropriately had greeted his relatives and friends, they inquired with him for news about their kin whereupon he in his turn asked how they were faring.

After the son of Gândinî [Akrûra, see 9.24: 15] appropriately had greeted his relatives and friends inquired they with him for news about their kin and asked he on his turn how they were faring. (Vedabase)

 

Text 4

He stayed there for a couple of months in order to find out what the king, who could not raise his voice against his wicked sons, was doing in following the advise of mischievous persons [like Karna].

He stayed there a couple of months to find out what the king, weak of determination with his wicked sons, all did tending to the desires of the mischievous [like Karna]. (Vedabase)

 

Text 5-6

Both Vidura and Kuntî told him everything about the unbecoming acts - like the administering of poison - that the sons of Dhritarâshthra had perpetrated in their intolerance for the influence, skill, strength, bravery, humility and so on of the sons of Prithâ, whose excellent qualities were loved by the citizens.

Both Vidura and Kuntî told him everything indeed of the unbecoming, like the administering of poison, that the sons of Dhritarâshthra had done intolerantly being disposed to the influence, skill, strength, bravery, humility and so on of the the sons of Prithâ, for whose excellent qualities the citizens had great affection. (Vedabase)

 

Text 7

Now that Prithâ saw her [Vrishni-]brother Akrûra before her, she, remembering her place of birth [Mathurâ], addressed him and said with tears in her eyes:

Prithâ having her [Vrishni-]brother Akrûra before her, approaching him said, as she, with tears in her eyes, remembered her place of birth [Mathurâ]: (Vedabase)

 

Text 8

'Oh gentle one, do our parents and brothers, my sisters, nephews and the women of the family as also my [old girlhood] friends still remember us?

'O gentle one, do our parents and brothers, my sisters, nephews and the women of the family as well as my [old girlhood] friends remember us still? (Vedabase)

 

Text 9

Do the son of my brother, Krishna, the Supreme Lord, the shelter full of care for the devotees and Balarâma with His lotus petal eyes, still think of the sons of His father's sister?

Do my brother's son, Krishna, the Supreme Lord, the caring shelter to the devotees and Râma with His lotuspetal eyes, still think of the sons of His fathers sister? (Vedabase)

 

Text 10

And... will He come to console me with His words, I who with young boys deprived of their father in the midst of enemies am lamenting like a doe between the wolves?

And... will He with His words console me, who with young boys deprived of their father in the midst of enemies is lamenting like a doe between wolves? (Vedabase)

 

Text 11

Krishna, oh Krishna, oh Greatest Yogi, oh Soul and Protector of the Universe, please watch over this surrendered soul who together with her children is drowning in distress oh Govinda! [see also 1.8: 17-43]

Krishna, o Krishna, o Greatest of Yoga, o Soul and Protector of the Universe, please watch over this surrendered soul who along with her children is drowning in distress, o Govinda! [see also 1.8: 17-43] (Vedabase)

 

 Text 12

For mankind in fear of death and rebirth, I see no other shelter than Your lotus feet oh Master and Controller granting liberation.

For mankind in fear of death and rebirth I see no other shelter than the lotusfeet of You, the Controller imparting liberation. (Vedabase)

 

Text 13

My obeisances unto Krishna, the pure Absolute Truth and Supersoul, the Lord of Yoga and Unifier of Consciousness, unto You whom I approach for shelter.'

My obeisances unto Krishna, the pure Absolute Truth and Supersoul, the Controller of Yoga and Unifier of Consciousness; You whom I've approached for shelter.' (Vedabase)

 

Text 14

S'rî S'uka said: 'Oh King, Your own great-grandmother thus remembering her relatives and Krishna, the Controller of the Universe, began to cry loudly over her misfortune.

S'rî S'uka said: 'This way did, o King, your very great-grandmother, remembering her relatives and Krishna, the Controller of the Universe, loudly cry over her being unhappy. (Vedabase)

 

Text 15

Akrûra, equanimous in distress and happiness, and the illustrious Vidura consoled Kuntî by reminding her of those [the gods] who fathered her sons [see family-tree].

Akrûra, equal in distress and happiness, and the illustrious Vidura both consoled Kuntî explaining the [divine] origins of her sons births [see family-tree]. (Vedabase)

 

Text 16

When it was about time to leave he approached the king amidst his supporters, who was fully determined by his sons [and his foster sons] whom he treated unequally. He wanted to relate to him what in friendship was communicated by his well-wishing relatives [Krishna and Râma].

When it was about time to leave went he up to the king sitting among his supporters who so impetuously was biased for his sons, in order to speak with him about what in friendship was communicated by his well-wishing relatives [Krishna and Râma]. (Vedabase)

   

Text 17

Akrûra said: 'Oh dear, beloved son of Vicitravîrya [9.22: 21-25], to the greater glory of the Kurus you, after the demise of your bother Pându, have now assumed the throne.

Akrûra said: 'O dear, beloved son of Vicitravîrya [9.22: 21-25], you to the greater glory of the Kurus have, with your bother Pându having passed away, now assumed the throne. (Vedabase)

 .

Text 18

Dutifully protecting the earth and the citizens, delighting the people with your good character and treating your relatives equally, you will achieve perfection and renown!

To the dharma protecting the earth and the citizens will you, delighting by good character, achieve perfection and renown remaining equally disposed to your relatives! (Vedabase)

 

Text 19

Acting to the contrary however, you will be condemned in this world and land in darkness. Therefore always be equal toward both the Pândavas and your own sons.

Acting to the contrary however will you, being condemned in this world, land in darkness; so therefore remain equipoised toward the Pândavas and the ones born from you. (Vedabase)

 

Text 20

No one in this world oh King, is given an enduring association with whomever. Not even with one's own body the association endures. So what to say about a wife, children and so on?

For whomever is there no enduring association with anyone in this world, o King, not even with one's own body; so what to say about a wife, children and so on? (Vedabase)

  

Text 21

A living being is born alone and dies alone. Alone one enjoys the good consequences [of one's actions] and also has to face the bad consequences.

One is born alone and alone one also meets one's end, and alone one enjoys one's merit as surely also one's demerit. (Vedabase)

 

Text 22

The wealth that lacking in dharma was acquired by an unintelligent person, is stolen by others disguised as dependents [like relatives], just like the water of a fish [will be occupied by its own offspring].

As an unintelligent person in need of support is by others in disguise [as relatives] the wealth stolen that was acquired against the dharma, just like to an aquatic the water [the territory, is occupied by its own offspring]. (Vedabase)

 

Text 23

Those lacking in wisdom maintain their life, wealth and children in disrespect of dharmic matters and think 'I am the owner', but frustrated in their purposes they end up destitute and abandoned [see 4.31 6.15: 21-23 and 7.15].

Indulging against the dharma, thinking uneducated the things one feeds on to be one's own, is he in his purpose frustrated by them in loss of his life-air, wealth, children and others [see 4.31 6.15: 21-23 and 7.15]. (Vedabase)

 

Text 24

Left to his own devices [by his relatives] carrying his load [all alone], not conversant with the purpose of life and with his goals unfulfilled, he blind to his own dharmic duties enters the deepest darkness [see also 3.30; 5: 26; 6.1: 40].

By them abandoned taking the load upon him, not properly knowing the purpose of life enters he with his goals unfulfilled blind to his own religious duty indifferent the deepest darkness [see also 3.30; 5: 26; 6.1: 40]. (Vedabase)

 

Text 25

Therefore, seeing this world oh King, as a dream, as something magical, as a thing of the mind, bring that mind under control with intelligence and thus find your balance and peace, prabhu.'

Therefore, with seeing this world, o King, as a dream, as something magical, as a thing of mind, bring the mind with intelligence under control and become equal and peaceful, prabhu.' (Vedabase)

 

Text 26

Dhritarâshthra said: 'I can never get enough of the auspicious words you are speaking oh master of charity, they are for a mortal like me, as the nectar of immortality!

Dhritarâshthra said: 'As you speak these words so auspicious, o charity master, can I, as a mortal, never get enough; they are like the nectar of immortality! (Vedabase)

 

Text 27

But however pleasing they might be oh gentle one, they are, just like lightening in a cloud, not fixed in my wavering heart, because I am partial in my attachment to my sons.

However pleasing though, o gentle one, are they, like lightening in a cloud, not fixed in my heart which is unsteady, with me being prejudiced by the affection for my sons. (Vedabase)

 

Text 28

What person can defy what is ordained by the Lord, who has descended in the Yadu family to diminish the burden of the earth? [see B.G. 9: 8]

What way would there ever be for a person to escape from what is ordained by the Controller, who to diminish the burden of the earth has descended in the Yadu-family? [see B.G. 9: 8] (Vedabase)

 

Text 29

He whose path is inconceivable, creates this universe by His own creative energy, distributes the modes and enters them. My obeisances unto Him whose actions are inscrutable, the Supreme Lord with whom we find liberation from the cycle of birth and death.'

He whose path is inconceivable, creates this universe by His own creative energy, distributes the modes and enters into it; unto Him, unfathomable in the purport of His pastimes, the Supreme Controller from whom we find liberation from the cycle of birth and death, my obeisances.' (Vedabase)

 

Text 30

S'rî S'uka said: 'The descendant of Yadu [Akrûra] thus being apprised of the mentality of the king, took leave of his well-wishers and returned to the capital of the Yadus.

S'rî S'uka said: 'Thus convincing himself of the mentality of the king, was Akrûra by his well-wishers permitted to leave and went he back again to the city of the Yadus. (Vedabase)

 

Text 31

According to the purpose for which he was sent, he reported to Râma and Krishna what position Dhritarâshthra had taken toward the Pândavas, oh descendant of Kuru.'

To the purpose for which he was sent, reported he to Râma and Krishna what the position was that Dhritarâshthra had taken in relation to the Pândavas, o descendant of Kuru. (Vedabase)
 

 

 

 

Creative Commons
                License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
The painting of the Pândavas on this page is from the indian painter Nanda Lal Bose. Source.
and the picture of Dhritarâshthra is part of a painting of the indian artist
Raja Ravi Varma.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time.

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations