rule


 

Canto 11

Mahâmantra 1

 

 

Chapter 1: The Curse Upon the Yadu Dynasty

(1) S'rî S'uka said: 'After Lord Krishna surrounded by the Yadus together with Râma realized the elimination of the Daityas and reduced the burden of the earth, rose very soon a conflict [between the Kauravas and the Pândavas]. (2) The Supreme Lord who relieved the earth of her burden by killing all the kings that assembled on opposite sides to fight, made the ones who time and again were driven mad by the duplicitous gambling, the insults, the grabbing by the hair [of Draupadî] and the other transgressions of their enemies, the immediate cause [of the dynastic struggle, see also Yayâti and 10.49 & 10.68]. (3) After the Yadus under the protection of His own arms had eliminated the kings who with their royal armies had burdened the world, thought the Unfathomable Lord to Himself: 'One may say that the burden of the earth has been eliminated, but I don't think it's gone; with the Yadu dynasty itself is the intolerable alas remaining [see also 4.16: 13]. (4) They who in every respect sought their refuge in Me were never frustrated in the control they exercized, thus have they no defeat to fear from any other side. Therefore I'll inspire a quarrel within the Yadu-dynasty like fire in a bamboo-grove and will I thus achieve [My purpose:] My abode of peace [see also 3.3: 14 and 8.8: 37].'

(5) Thus having decided o King, withdrew the Controller, the Almighty One whose every desire comes to pass, His family by means of a curse that was pronounced against them by the brahmins. (6-7) By His own form, the beauty of all the worlds, delivering the eyes of men, by His words delivering the minds of all who remembered them and by His feet delivering the [devotional] activities to them, demonstrated the Lord, who thus had been of attraction and had attained His position, that to His opinion the people who were ignorant, with the on earth spreading of His glories in the best of verses, very easily with [the listening to and chanting of] them would attain their destination [see also 7.5: 23-24].'

(8) The King said: 'How could it happen that this curse against the Vrishnis was pronounced by the brahmins? The Vrishnis who were fully absorbed in Krishna, were always charitable and respectful with the learned ones and served the elders. (9) What motivated them to such a serious curse and what was its nature, o purest of the twice-born? Please tell me how there, among those who shared the same soul [of Krishna], could be this discord.'

(10) The son of Vyâsa said: 'Carrying a body that was the amalgamation of all things beautiful, on earth performing the most auspicious activities and fully satisfied enjoying His life as He resided in His abode [of Dvârakâ], wanted He, who was so greatly sung, to destroy His dynasty. That was the only thing left to do. (11-12) After having performed favorable rituals to bestow piety, stayed the sages Vis'vâmitra, Asita, Kanva, Durvâsâ, Bhrigu, Angirâ, Kas'yapa, Vâmadeva, Atri, Vasishthha, along with Nârada and others, [some day] in the house of the lord of the Yadus [Vasudeva]. Thereafter went they to Pindâraka [a site of pilgrimage] to the occasion of which the Lord bid them farewell, He, the Soul of Time about whom chanting is so auspicious for the entire world because the impurities of Kali-yuga are taken away by it. (13-15) There were they by the young boys of the Yadu dynasty in a game approached in which Sâmba the son of Jâmbavatî [see also 10.68] had dressed up in woman's clothes. Taking hold of their feet asked they, feigning humility, impudently: 'This black-eyed pregnant woman would like to have a son, o learned ones. But she is too embarrassed to ask it herself. Therefore we ask you whether you, with your vision that is never clouded, can tell whether she'll give birth to a son or not?'

(16) O King, the sages thus being tricked said angered to the boys: 'She will bear you, o fools, a mace which will destroy the dynasty!'

(17) They, most terrified to hear that, hastily uncovered the belly of Sâmba wherein they indeed found a club made of iron. (18) 'What have we done, what will the family say of us? What a bad luck!' Thus being overwhelmed speaking took they the club and went they home. (19) With the beauty of their faces faded, brought they the club to the king [Ugrasena] during a meeting of all the Yadus and told they what had happened. (20) When they saw the club and heard about the infallible curse of the learned, o King, were the inhabitants of Dvârakâ amazed and distraught with fear. (21) Having that club ground to bits threw Âhuka [Ugrasena], the Yadu king, the bits together with the remaining iron of the club into the water of the ocean. (22) The lump was swallowed by some fish. The bits were from that place by the waves carried away and washed ashore where they grew into sharp canes [called eraka]. (23) The fish in the ocean was together with others caught in a net by a fisherman. The piece of iron contained in the fish's stomach was fixed by a hunter [called Jarâ] on an arrow [as an arrowhead]. (24) The Supreme Lord very well knowing the meaning of all that happened, didn't want to undo what had passed though and accepted, exhibiting His form of Time, the curse of the brahmins.'

 

 

next                   

 
 

Second edition, loaded February 14 2009  

 

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'After Lord Krishna surrounded by the Yadus together with Râma realized the elimination of the Daityas and reduced the burden of the earth, rose very soon a conflict [between the Kauravas and the Pândavas].

S'rî S'uka said: 'After Lord Krishna surrounded by the Yadus together with Râma realized the elimination of the daityas and reduced the burden of the earth, rose very soon a conflict [among the Yadus]. (Vedabase)

 

Text 2

The Supreme Lord who relieved the earth of her burden by killing all the kings that assembled on opposite sides to fight, made the ones who time and again were driven mad by the duplicitous gambling, the insults, the grabbing by the hair [of Draupadî] and the other transgressions of their enemies, the immediate cause [of the dynastic struggle, see also Yayâti and 10.49 & 10.68].

The Supreme Lord, relieving the earth of its burden by killing all the kings that assembled to confront on opposite sides, made the ones who time and again were driven mad by the duplicitous gambling, the insults, the grabbing by the hair [of Draupadî] and the other transgressions of their enemies, the immediate cause [of the dynastic struggle, see also Yayâti and 10.49 & 10.68]. (Vedabase)

 

Text 3

After the Yadus under the protection of His own arms had eliminated the kings who with their royal armies had burdened the world, thought the Unfathomable Lord to Himself: 'One may say that the burden of the earth has been eliminated, but I don't think it's gone; with the Yadu dynasty itself is the intolerable alas remaining [see also 4.16: 13].

The Unfathomable Lord weighed the elimination of the earth her burden of royal armies by the Yadus, who were protected by His arms: 'One indeed may say the earth's burden is gone, but I think it's not gone; because of the Yadu-dynasty the intolerable alas remains [see also 4.16: 13]. (Vedabase)

 

Text 4

They who in every respect sought their refuge in Me were never frustrated in the control they exercized, thus have they no defeat to fear from any other side. Therefore I'll inspire a quarrel within the Yadu-dynasty like fire in a bamboo-grove and will I thus achieve [My purpose:] My abode of peace [see also 3.3: 14 and 8.8: 37].'

Of these ones never frustrated in their control who by all means took shelter of Me, there most certainly will never be defeat from another cause; inspiring a quarrel within the Yadu-dynasty like fire in a bamboo-grove, shall I achieve [My purpose:] My abode of peace [see also 3.3: 14 and 8.8: 37].' (Vedabase)

      

Text 5

Thus having decided o King, withdrew the Controller, the Almighty One whose every desire comes to pass, His family by means of a curse that was pronounced against them by the brahmins.

Thus making up His mind, o King, withdrew the Controller, the Almighty One whose every desire comes to pass, His family by manifesting a curse from the learned. (Vedabase)

 

 Text 6-7

By His own form, the beauty of all the worlds, delivering the eyes of men, by His words delivering the minds of all who remembered them and by His feet delivering the [devotional] activities to them, demonstrated the Lord, who thus had been of attraction and had attained His position, that to His opinion the people who were ignorant, with the on earth spreading of His glories in the best of verses, very easily with [the listening to and chanting of] them would attain their destination [see also 7.5: 23-24].'

By His own form, the beauty of all the worlds, delivering the eyes of men, by His words delivering the minds of all who remembered them and by His feet delivering the actions of those who saw them, was the Lord, who thus having been of attraction attained His own position, certain that the people indeed being ignorant, with on earth the spreading of His glories in the best of verses, with ease would reach through [the hearing and chanting of] them [see also 7.5.23-24].' (Vedabase)

 

Text 8

The King said: 'How could it happen that this curse against the Vrishnis was pronounced by the brahmins? The Vrishnis who were fully absorbed in Krishna, were always charitable and respectful with the learned ones and served the elders.

The King said: 'How did this curse come about of the learned ones against the Vrishnis, who totally absorbed in Krishna, always charitable and respectful with the brahmins were serving the elders? (Vedabase)

 

Text 9

What motivated them to such a serious curse and what was its nature, o purest of the twice-born? Please tell me how there, among those who shared the same soul [of Krishna], could be this discord.'

What caused the rise of that serious curse, what was its nature, o purest of the twice-born; please tell me how there, with those who shared the same soul [of Krishna], could be this discord?' (Vedabase)

 

Text 10

The son of Vyâsa said: 'Carrying a body that was the amalgamation of all things beautiful, on earth performing the most auspicious activities and fully satisfied enjoying His life as He resided in His abode [of Dvârakâ], wanted He, who was so greatly sung, to destroy His dynasty. That was the only thing left to do.

The son of Vyâsa said: 'Carrying a body that was the amalgamation of all things beautiful, on earth performing the most auspicious activities and all-satisfied enjoying His life residing in His abode [of Dvârakâ], wanted He, so greatly sung, to destroy His dynasty; the only thing left to do. (Vedabase)

 

Text 11-12

After having performed favorable rituals to bestow piety, stayed the sages Vis'vâmitra, Asita, Kanva, Durvâsâ, Bhrigu, Angirâ, Kas'yapa, Vâmadeva, Atri, Vasishthha, along with Nârada and others, [some day] in the house of the lord of the Yadus [Vasudeva]. Thereafter went they to Pindâraka [a site of pilgrimage] to the occasion of which the Lord bid them farewell, He, the Soul of Time about whom chanting is so auspicious for the entire world because the impurities of Kali-yuga are taken away by it.

Having performed fruitive rituals bestowing piety stayed the sages Vis'vâmitra, Asita, Kanva, Durvâsâ, Bhrigu, Angirâ, Kas'yapa, Vâmadeva, Atri, Vasishthha, along with Nârada and others, [once] in the house of the lord of the Yadus [Vasudeva]. Bid farewell by Him, the Soul of Time of whom chanting about most auspiciously for the whole world the impurities of Kali-yuga are taken away, they went to Pindâraka [a site of pilgrimage]. (Vedabase)

 

Text 13-15

There were they by the young boys of the Yadu dynasty in a game approached in which Sâmba the son of Jâmbavatî [see also 10.68] had dressed up in woman's clothes. Taking hold of their feet asked they, feigning humility, impudently: 'This black-eyed pregnant woman would like to have a son, o learned ones. But she is too embarrassed to ask it herself. Therefore we ask you whether you, with your vision that is never clouded, can tell whether she'll give birth to a son or not?'

The young boys of the Yadu dynasty playing [there] approached them with Sâmba the son of Jâmbavati [see also 10.68] dressed up in woman's clothes. Taking hold of their feet they, feigning humility, impudently asked: 'This black-eyed pregnant woman wishing for a son, o learned ones, too embarrassed to ask it herself, is asking you whether you, with your vision never clouded, can tell if she'll give birth to a son or not?' (Vedabase)

 

 Text 16

o King, the sages thus being tricked said angered to the boys: 'She will bear you, o fools, a mace which will destroy the dynasty!'

The sages thus tricked said angered to the boys, o King: 'For you, o fools, she'll give birth to a mace which will destroy the dynasty!'. (Vedabase)

 

 Text 17

They, most terrified to hear that, hastily uncovered the belly of Sâmba wherein they indeed found a club made of iron.

They, greatly terrified to hear that, hastily uncovered the belly of Sâmba wherein they indeed found a club made of iron. (Vedabase)

  

 Text 18

'What have we done, what will the family say of us? What a bad luck!' Thus being overwhelmed speaking took they the club and went they home.

'What have we done, what will the family say of us so very unfortunate?' and thus overwhelmed speaking took they the club en went they home. (Vedabase)

 

 Text 19

With the beauty of their faces faded, brought they the club to the king [Ugrasena] during a meeting of all the Yadus and told they what had happened.

Bringing it consequently into the assembly with the beauty of their faces faded, informed they the king [Ugrasena] in the presence of all Yadus. (Vedabase)

  

 Text 20

When they saw the club and heard about the infallible curse of the learned, o King, were the inhabitants of Dvârakâ amazed and distraught with fear.

Amazed to see the club hearing about the infallible curse of the learned, o King, became the inhabitants of Dvârakâ distraught with fear. (Vedabase)

 

 Text 21

Having that club ground to bits threw Âhuka [Ugrasena], the Yadu king, the bits together with the remaining iron of the club into the water of the ocean.

Having that club ground to bits threw Âhuka [Ugrasena], the Yadu king, them together with the iron left over from the club into the water of the ocean. (Vedabase)

 

Text 22

The lump was swallowed by some fish. The bits were from that place by the waves carried away and washed ashore where they grew into sharp canes [called eraka].

Some fish swallowed the lump while the bits being carried by the waves from that place washed on shore to grow there into sharp canes [called eraka]. (Vedabase)

 

 Text 23

The fish in the ocean was together with others caught in a net by a fisherman. The piece of iron contained in the fish's stomach was fixed by a hunter [called Jarâ] on an arrow [as an arrowhead].

The fish in the ocean was together with others caught in a net by a fisherman. The piece of iron contained in the fish's stomach was fixed by a hunter [called Jarâ] on an arrow [as an arrowhead]. (Vedabase)

 

 Text 24

The Supreme Lord very well knowing the meaning of all that happened, didn't want to undo what had passed though and accepted, exhibiting His form of Time, the curse of the brahmins.'

The Supreme Lord quite capable knowing the meaning of everything, didn't want to make things different though and was, exhibiting His form of Time, glad to sanction the curse of the learned. (Vedabase)

  

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The picture on this page is by B.K. Mitra
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations