rule

 

    
Nrisimha Pranâma

 

 

 

Canto 12

 

Chapter 6

 

Mahârâja Parîkchit Liberated and the Veda Handed Down in Four

(1) S'rî Sûta said: "Mahârâja Parîkchit, the one protected by Vishnu, hearing what by the sage, the equalminded seer of the Supreme Soul, the son of Vyâsa, was said, went up to his lotus feet, bowed his head down and said with his hands folded to him the following. (2) The king said: 'With the great mercy shown by your goodness have I attained perfection, because a compassionate soul like you has described directly to me the Lord Without a Beginning or and End. (3) I do not consider it surprising for great souls absorbed in the Infallible One to be of mercy with the ignorant conditioned souls tormented by distress. (4) We [so] heard from you this collection of classical stories in which indeed the Supreme Lord Uttamas'loka is fittingly described [*]. (5) My Lord, I do not fear Takshaka or any other living being, nor do I fear repeated deaths; I have entered the Spirit of the Absolute revealed by you as, exclusive of everything material, being free from fear. (6) Please allow me, o brahmin, to offer my speech [and other sensory functions] to Adhokshaja so that, absorbing my mind having given up all lusty desires, I may give up my life air. (7) With the help of you showing the all-auspicious supreme shelter of the Supreme Lord, have I become fixed in the immaterial knowledge and wisdom and has my ignorance been eradicated'."

(8) Sûta said: "Thus addressed gave the powerful saint, the son of Vyâsa, him the permission and went he, worshiped by that god among the people and the renounced sages, away. (9-10) Parîkchit, the saintly king, him after, put his mind to his soul by the power of reason and meditated upon the Supreme with his air as motionless as a tree. Sitting upon darbha grass laid to the east on the bank of the Ganges broke the great yogî, facing the north, in perfect realization of God with all doubts. (11) O learned ones, Takshaka, sent by the angered son of [Samika] the twice-born one, wishing to kill the king, saw, as he went on his way, Kas'yapa Muni [see 1.18]. (12) Satisfying him, an expert in countering poison, with valuables, he made him return whereupon he, who could assume any form he wished, disguised himself as a brahmin and bit the king. (13) While all embodied beings were looking on turned, being burned by the fire of the snake's poison, the body of the fully selfrealized saint among the kings immediately to ashes. (14) There was a great cry of lamentation from all directions of the earth and the sky as verily all the demigods, demons, human beings and other creatures were stunned. (15) The godly resounded kettledrums, the Gandharvas and Apsaras sang and rained down a shower of flowers and the wise spoke words of praise. (16) Janamejaya hearing that his father was bitten by Takshaka, most enraged accordingly offered together with the twice-born the snakes [of all the world] as oblations in a great sacrifice. (17) Takshaka seeing the great serpents being burned in the blazing fire of the snake sacrifice, very disturbed with fear went to Indra for shelter. (18) King Janamejaya not seeing Takshaka with it said to the brahmins: 'Why has Takshaka, the lowest of all serpents not been burned?'

(19) [They answered:] 'O best of the kings, he has approached Indra for shelter and kept by him has the snake thus not landed in the fire.'

(20) The mighty intelligent son of Parîkchit hearing these words replied to the priests: 'O learned ones then why not throw Takshaka along with Indra into the fire?'

(21) Hearing that performed the learned ones the ritual for offering Takshaka along with Indra: 'O Takshaka, may you quickly come to fall here in the fire together with Indra and his host of demigods'. (22) Indra along with Takshaka and his vimâna was by the insulting words thus spoken by the brahmins thrown from his position with his mind unsettled. (23) When Brihaspati saw him with Takshaka in his vimâna falling down from the sky, addressed the son of Angirâ the king: (24) 'This snake-bird doesn't deserve to be killed by you, o great ruler of men; by him, the king of the snakes, has the nectar of the gods been drunk and therefore is he, unquestionably free from old age, virtually immortal! (25) The life and death of a living being and his destination in his next life o King, are only the result of his karma; for him there is no other agent giving happiness and distress than that. (26) Someone born may find death from snakes, thieves, fire and lightening, hunger, thirst, disease and other agents o King, but he undergoes with all of that the reactions to the things he did in the past. (27) Therefore o King should this sacrifice performed with the intent to harm the serpents be stopped; with the innocent ones burned has indeed by persons the bid to be suffered' [see also the Mahâbhârata 1.43]."

(28) Sûta said: "Thus addressed said he in respect of the words of the great sage: 'So be it!', and ceasing with the snake sacrifice he worshiped the master of eloquence [Brihaspati]. (29) This very mahâmâyâ of Vishnu cannot be checked or discerned by those who as part-and-parcel spiritual souls become bewildered of Him because of their common bodily functioning to the modes of nature. (30-31) The visible illusory energy in which one missing the peace thinks 'that's a fraud' is not [dominating] when one is of constant inquiry into the nature of the soul - in that of which the transcendentalists speak is one not of materialistic arguments taking many forms or of the mind with its functions of decisions and doubts based on that. In that is the living entity not of worldly matters and their causes and the benefits achieved by them, not of the I-ness strong in being joined with the modes which is excluded there; a sage should indeed take pleasure in warding off the waves of the worldly conditioning and the ones so entangled [see also e.g. 6.4: 31-32]. (32) The supreme refuge of Lord Vishnu do those desirous of giving up designate as that which is 'nor this, nor that' [see also neti neti]; thus do they, with their affection nowhere else, reject the petty materialism in embracing the 'not-that' [the Soul, Him] in their hearts as captured by the ones absorbed. (33) They for whom there is not the corruption of the 'I' and 'mine' based upon home and body, thus come to know this which is the supreme abode of Vishnu. (34) Insulting words one [so] should tolerate, one should never disrespect anyone nor identify with this material body or hold a grudge against whomever. (35) I offer my obeisances to Him, the Supreme Personality of Godhead S'rî Krishna whose power is never impeded and upon whose lotus feet meditating I have assimilated this collection of wisdom [samhita]'."

(35) S'rî S'aunaka said: "Please tell us this: how did Paila and the other greatly intelligent disciples of Vyâsa who constitute the vedic authority, speak of and divide the Vedas?"

(37) Sûta said: "O brahmin, within the heart of lord Brahmâ the most elevated being, was, composed of mind stopping the functioning of the ears, the subtle transcendental sound [of ta-pa, 2.9: 6] perceived that arose from the ether [see also s'abda]. (38) By the worship of it, o brahmin, cleanse yogîs from the heart away the contamination known as the substance, the activity and the doer [**] and achieve they freedom from rebirth. (39) From that came the threefold omkâra into being which, unseen of influence manifesting itself, is the representation of the Supreme Lord [bhagavân], of the Absolute Truth [brahman] and of the Supersoul [paramâtmâ, see also 1.2: 11, B.G. 7: 8]. (40-41) He [the Supreme Self] hears this unmanifest subtle sound with [even] the sense of hearing asleep and the power of vision absent; from it, evolving from the soul and manifesting in the ether, is everything vedically said elaborated. Of the self-originating brahman and the paramâtmâ is it the direct expression, it is the eternal seed of the Vedas that is the secret of all mantras [see also 7.15: 31, 9.14: 48, 11.14: 34-35, 11.21: 36-40]. (42) Of it, o eminence of Bhrigu, came indeed into being the three sounds [A, U and M] of the alphabet beginning with A, that sustain the threefold aspects of material existence of the gunas, the names [of the three Vedas] the goals [the three types of lokas] and states of consciousness [avasthâtraya]. (43) The powerful lord unborn [Brahmâ] created from it the different sounds of the total collection of vowels, sibilants, semivowels, and consonants as they are known by their short and long measures. (44) With them created he, the almighty one, to his omkâra along with his vyâhriti invocations [of the names of the seven lokas], from his four mouths the four Vedas to his intention to describe the four sacrifices [see ritvik]. (45) He taught them to his sons the great rishis among the brahmins most expert in the art of vedic recitation, and they on their turn imparted them to their own sons as their teachers of the dharma [âcâryas]. (46) So were they throughout the four yugas one after the other, generation by generation [in paramparâ] received by the disciples firm in their vows and then at the end of dvâpara-yuga divided by the prominent sages. (47) Observing that from kâla lesser intelligent and short lived [the people] their strength was diminished, divided the chief sages, inspired by the Infallible Lord situated in their hearts, the Vedas [see also 1.4: 16-18]. (48-49) O brahmin, in this period [of Manu], requested the rulers over the worlds - Brahmâ and S'iva and others - the Supreme Lord, the Protector of the Universe, to protect the principles of religion. The Lord descending as a part [Vishnu] then appeared as a part of His plenary expansion [Sankarshana], in the womb of Satyavatî as the son [named Krishna Dvaipâyana Vyâsa] of Parâs'ara to split the Veda in four. (50) He, just like sorting out gems separating the accumulation of mantras, made the four specific categories of collections [samhitas]: the Rig, Atharva, Yajur and Sâma Veda [see Vedas]. (51) To them called the greatly intelligent and powerful sage, one by one four of his disciples near to give each of them a collection, o brahmin. (52-53) He taught Paila the first collection [the Rig Veda] naming it Bahvrica ['many verses'], to Vais'ampâyana he spoke the collection of Yajur mantras naming them Nigada ['the recited'], the Sâma mantras named Chandoga ['singer in metre'] he taught Jaimini, and the mantras to the names of Atharva and Angirâ he entrusted his dear disciple Sumantu [see also 4.21: 22]. (54-56) Paila spoke his samhitâ [divided in two] to Indrapramiti and Bâshkala and the latter further spoke it, dividing his collection in four, o son of Bhrigu [S'aunaka], to his disciples Bodhya, Yâjñavalkya, Parâs'ara and Agnimitra. Indrapramiti, self-controlled, taught his collection to the learned seer [his son] Mândûkeya, whose disciple Devamitra taught it to Saubhari and others. (57) S'âkalya, his son, divided his collection in five parts whom he gave to Vâtsya, Mudgala, S'âlîya, Gokhalya and S'is'ira. (58) Sage Jâtûkarnya, also a disciple of him [S'âkalya] added to the collection he received a glossary in passing it down to Balâka, [a second] Paila, Jâbâla and Viraja. (59) Bâshkali [the son of Bâshkala] made from all the different branches [of the Rigveda] the collection called the Vâlakhilya-samhitâ which so next was accepted by [the daitya sons] Vâlâyani, Bhajya and Kâs'âra. (60) Thus were the collections of these many verses by these brahmin rishis maintained in [disciplic] resolve; hearing of the distribution of these sacred verses is one freed from all sins.

(61) The disciples of Vais'ampâyana, became authorities in the Atharva Veda and are known as the Carakas ['the ones vowed'] because they executed strict vows to atone for the sin of their guru of having killed a brahmin. (62) Yâjñavalkya, one of his disciples, in this respect had said: 'O master, what would be the value of the endeavors of these weak fellows? I'll perform a most difficult penance!'

(63) Thus addressed got his spiritual master angry and said: 'Go away, enough of you insulting the learned; give right now everything up you learned from me!'

(64-65) The son of Devaratâ then regurgitated the collected Yajur mantras and left from there. The sages greedily looking at these Yajur mantras, turning into partridges picked them up; thus became these branches of the Yayur-veda known as the most beautiful Taittirîya-samhitâ ['the partridge collection']. (66) O brahmin, Yâjñavalkya, thereafter seeking for additional mantras not even known to his spiritual master, carefully offered prayers to the mighty controller of the sun.

(67) S'rî Yâjñavalkya said: 'My obeisances unto the Supreme Personality of Godhead who, appearing as the sun, in the form of the Supersoul is present [as the Controller] in the form of Time in the hearts of the four kinds of living entities beginning from Brahmâ down to the blades of grass [as born from wombs, eggs, moist and seed, see also 2.10 37-40]. The same way as the sky is not covered by material designations ['clouds'] do You alone by the flow of years made up of the tiny fragments of kshanas, lavas and nimeshas [see 3.11: 7] carry out the maintenance of this universe by taking away and giving back the water [as rain]. (68) O Lord of the Sun, o glowing one, o Best Among the Ones Awakened, by the rules of the sacred tradition I daily meditate at the [three] junctures of the day with full attention upon the glowing sphere of You, the Mighty Controller, who of all those who offer prayers burns all the sins, their consequent suffering and that what lead to it [see also 11.14: 35 and the Gâyatrî]. (69) You in this world indeed are the Lord dwelling in the hearts of all the moving and nonmoving living beings that depend on the shelter of You who animates the nonliving matter of the mind, the senses and the different vital airs [the vâyus]. (70) You, most magnanimous alone mercifully glancing over with the gift of sight, raise up the sleeping people of this world that, seized and swallowed by the horrible mouth of the python acknowledged as darkness, as if dead fell into the unconscious; to the beginning, half way and at the end of the day You so, day after day, engage, for the soul to be found, the pious in the ultimate benefit known as their personal duty and nature of service [svadharma]. (71) Like an earthly king You travel all around creating fear among the unholy while the controlling deities of the directions holding lotusflowers from different sides with folded palms offer their respects. (72) Thus am I, in the desire for yajur-mantras unknown to others, with worship indeed approaching the two of Your lotus feet, o Lord, that are honored by the spiritual masters of the three worlds [lokas, and see 5.23: 8]'."

(73) Sûta said: "He, the Supreme Lord of the Sun being satisfied, assuming the form of a horse, presented the yajur-mantras never learned by any other mortal to the sage [see also 5.18: 6]. (74) With the hundreds of yajur-mantras contrived the mighty sage fifteen branches and accepted by the disciples of Kânva and Mâdhyandina are they, produced from the manes of the horse, thus known as Vâjaseneyi. (75) Of Jaimini Rishi, the reciter of the Sâma Veda, there was a son Sumantu as well as his grandson Sutvân; to each of them he spoke one of the two parts of the collection. (76-77) Sukarmâ, another disciple [of Jaimini], and great thinker divided the tree of the Sâma-veda into a thousand collections of sâma-mantras after which, o brahmin, the two disciples Hiranyanâbha, the son of Kus'ala, and Paushyañji plus another one, Âvantya, most advanced in spiritual realization, took charge of the sâma-mantras. (78) There were in total five hundred disciples of Paushyañji and Âvantya who are called the Sâma Veda singers of the north, as also differently [in later times, some of them] the eastern singers. (79) Other disciples of Paushyañji, namely Laugâkshi, Mângali, Kulya, Kus'îda and Kukshi, each took a hundred collections of mantras. (80) Krita, the disciple of Hiranyanâbha, spoke twenty four samhitâs to his disciples; the remaining ones were spoken by the self-realized sage Âvantya.

 

 next        

 
 

 

 

Source Texts:

Mahârâja Parîkshit Passes Away

 

Text 1

S'rî Sûta said: "Mahârâja Parîkchit, the one protected by Vishnu, hearing what by the sage, the equalminded seer of the Supreme Soul, the son of Vyâsa, was said, went up to his lotus feet, bowed his head down and said with his hands folded to him the following.

Sûta Gosvâmî said: After hearing all that was narrated to him by the self-realized and equipoised S'ukadeva, the son of Vyâsadeva, Mahârâja Parîkshit humbly approached his lotus feet. Bowing his head down upon the sage's feet, the King, who had lived his entire life under the protection of Lord Vishnu, folded his hands in supplication and spoke as follows.

 

Text 2

The king said: 'With the great mercy shown by your goodness have I attained perfection, because a compassionate soul like you has described directly to me the Lord Without a Beginning or and End.

Mahârâja Parîkshit said: I have now achieved the purpose of my life, because a great and merciful soul like you has shown such kindness to me. You have personally spoken to me this narration of the Supreme Personality of Godhead, Hari, who is without beginning or end.

  

Text 3

I do not consider it surprising for great souls absorbed in the Infallible One to be of mercy with the ignorant conditioned souls tormented by distress.

I do not consider it at all amazing that great souls such as yourself, whose minds are always absorbed in the infallible Personality of Godhead, show mercy to the foolish conditioned souls, tormented as we are by the problems of material life.

  

 Text 4

We [so] heard from you this collection of classical stories in which indeed the Supreme Lord Uttamas'loka is fittingly described [*].

I have heard from you this S'rîmad-Bhâgavatam, which is the perfect summary of all the Purânas and which perfectly describes the Supreme Lord, Uttamahs'loka.

 

Text 5

My Lord, I do not fear Takshaka or any other living being, nor do I fear repeated deaths; I have entered the Spirit of the Absolute revealed by you as, exclusive of everything material, being free from fear.

My lord, I now have no fear of Takshaka or any other living being, or even of repeated deaths, because I have absorbed myself in that purely spiritual Absolute Truth, which you have revealed and which destroys all fear.

 

Text 6

Please allow me, o brahmin, to offer my speech [and other sensory functions] to Adhokshaja so that, absorbing my mind having given up all lusty desires, I may give up my life air.

O brâhmana, please give me permission to resign my speech and the functions of all my senses unto Lord Adhokshaja. Allow me to absorb my mind, purified of lusty desires, within Him and to thus give up my life.

 

Text 7

With the help of you showing the all-auspicious supreme shelter of the Supreme Lord, have I become fixed in the immaterial knowledge and wisdom and has my ignorance been eradicated'."

You have revealed to me that which is most auspicious, the supreme personal feature of the Lord. I am now fixed in knowledge and self-realization, and my ignorance has been eradicated.

 

 Text 8

Sûta said: "Thus addressed gave the powerful saint, the son of Vyâsa, him the permission and went he, worshiped by that god among the people and the renounced sages, away.

Sûta Gosvâmî said: Thus requested, the saintly son of S'rîla Vyâsadeva gave his permission to King Parîkshit. Then, after being worshiped by the King and all the sages present, S'ukadeva departed from that place.

  

 Text 9-10

Parîkchit, the saintly king, him after, put his mind to his soul by the power of reason and meditated upon the Supreme with his air as motionless as a tree. Sitting upon darbha grass laid to the east on the bank of the Ganges broke the great yogî, facing the north, in perfect realization of God with all doubts.

Mahârâja Parîkshit then sat down on the bank of the Ganges, upon a seat made of darbha grass with the tips of its stalks facing east, and turned himself toward the north. Having attained the perfection of yoga, he experienced full self-realization and was free of material attachment and doubt. The saintly King settled his mind within his spiritual self by pure intelligence and proceeded to meditate upon the Supreme Absolute Truth. His life air ceased to move, and he became as stationary as a tree.

 

Text 11

O learned ones, Takshaka, sent by the angered son of [Samika] the twice-born one, wishing to kill the king, saw, as he went on his way, Kas'yapa Muni [see 1.18].

O learned brâhmanas, the snake-bird Takshaka, who had been sent by the angry son of a brâhmana, was going toward the King to kill him when he saw Kas'yapa Muni on the path.

 

Text 12

Satisfying him, an expert in countering poison, with valuables, he made him return whereupon he, who could assume any form he wished, disguised himself as a brahmin and bit the king.

Takshaka flattered Kas'yapa by presenting him with valuable offerings and thereby stopped the sage, who was expert in counteracting poison, from protecting Mahârâja Parîkshit. Then the snakebird, who could assume any form he wished, disguised himself as a brâhmana, approached the King and bit him.

 

Text 13

While all embodied beings were looking on turned, being burned by the fire of the snake's poison, the body of the fully selfrealized saint among the kings immediately to ashes.

While living beings all over the universe looked on, the body of the great self-realized saint among kings was immediately burned to ashes by the fire of the snake's poison.

 

Text 14

There was a great cry of lamentation from all directions of the earth and the sky as verily all the demigods, demons, human beings and other creatures were stunned.

There arose a terrible cry of lamentation in all directions on the earth and in the heavens, and all the demigods, demons, human beings and other creatures were astonished.

 

Text 15

The godly resounded kettledrums, the Gandharvas and Apsaras sang and rained down a shower of flowers and the wise spoke words of praise.

Kettledrums sounded in the regions of the demigods, and the celestial Gandharvas and Apsarâs sang. The demigods showered flowers and spoke words of praise.

 

Text 16

Janamejaya hearing that his father was bitten by Takshaka, most enraged accordingly offered together with the twice-born the snakes [of all the world] as oblations in a great sacrifice.

Hearing that his father had been fatally bitten by the snakebird, Mahârâja Janamejaya became extremely angry and had brâhmanas perform a mighty sacrifice in which he offered all the snakes in the world into the sacrificial fire.

 

Text 17

Takshaka seeing the great serpents being burned in the blazing fire of the snake sacrifice, very disturbed with fear went to Indra for shelter.

When Takshaka saw even the most powerful serpents being burned in the blazing fire of that snake sacrifice, he was overwhelmed with fear and approached Lord Indra for shelter.

 

Text 18

King Janamejaya not seeing Takshaka with it said to the brahmins: 'Why has Takshaka, the lowest of all serpents not been burned?'

When King Janamejaya did not see Takshaka entering his sacrificial fire, he said to the brâhmanas: Why is not Takshaka, the lowest of all serpents, burning in this fire?

 

Text 19

[They answered:] 'O best of the kings, he has approached Indra for shelter and kept by him has the snake thus not landed in the fire.'

The brâhmanas replied: O best of kings, the snake Takshaka has not fallen into the fire because he is being protected by Indra, whom he has approached for shelter. Indra is holding him back from the fire.

 

Text 20

The mighty intelligent son of Parîkchit hearing these words replied to the priests: 'O learned ones then why not throw Takshaka along with Indra into the fire?'

The intelligent King Janamejaya, hearing these words, replied to the priests: Then, my dear brâhmanas, why not make Takshaka fall into the fire, along with his protector, Indra?

 

Text 21

Hearing that performed the learned ones the ritual for offering Takshaka along with Indra: 'O Takshaka, may you quickly come to fall here in the fire together with Indra and his host of demigods'.

Hearing this, the priests then chanted this mantra for offering Takshaka together with Indra as an oblation into the sacrificial fire: O Takshaka, fall immediately into this fire, together with Indra and his entire host of demigods!

 

Text 22

Indra along with Takshaka and his vimâna was by the insulting words thus spoken by the brahmins thrown from his position with his mind unsettled.

When Lord Indra, along with his airplane and Takshaka, was suddenly thrown from his position by these insulting words of the brâhmanas, he became very disturbed.

 

Text 23

When Brihaspati saw him with Takshaka in his vimâna falling down from the sky, addressed the son of Angirâ the king:

Brihaspati, the son of Angirâ Muni, seeing Indra falling from the sky in his airplane along with Takshaka, approached King Janamejaya and spoke to him as follows.

 

Text 24

'This snake-bird doesn't deserve to be killed by you, o great ruler of men; by him, the king of the snakes, has the nectar of the gods been drunk and therefore is he, unquestionably free from old age, virtually immortal!

O King among men, it is not fitting that this king of snakes meet death at your hands, for he has drunk the nectar of the immortal demigods. Consequently he is not subject to the ordinary symptoms of old age and death.

 

Text 25

The life and death of a living being and his destination in his next life o King, are only the result of his karma; for him there is no other agent giving happiness and distress than that.

The life and death of an embodied soul and his destination in the next life are all caused by himself through his own activity. Therefore, O King, no other agent is actually responsible for creating one's happiness and distress.

 

Text 26

Someone born may find death from snakes, thieves, fire and lightening, hunger, thirst, disease and other agents o King, but he undergoes with all of that the reactions to the things he did in the past.

When a conditioned soul is killed by snakes, thieves, fire, lightning, hunger, disease or anything else, he is experiencing the reaction to his own past work.

 

Text 27

Therefore o King should this sacrifice performed with the intent to harm the serpents be stopped; with the innocent ones burned has indeed by persons the bid to be suffered' [see also the Mahâbhârata 1.43]."

Therefore, my dear King, please stop this sacrificial performance, which was initiated with the intent of doing harm to others. Many innocent snakes have already been burned to death. Indeed, all persons must suffer the unforeseen consequences of their past activities.

 

Text 28

Sûta said: "Thus addressed said he in respect of the words of the great sage: 'So be it!', and ceasing with the snake sacrifice he worshiped the master of eloquence [Brihaspati].

Sûta Gosvâmî continued: Advised in this manner, Mahârâja Janamejaya replied, "So be it." Honoring the words of the great sage, he desisted from performing the snake sacrifice and worshiped Brihaspati, the most eloquent of sages.

 

Text 29

This very mahâmâyâ of Vishnu cannot be checked or discerned by those who as part-and-parcel spiritual souls become bewildered of Him because of their common bodily functioning to the modes of nature.

This is indeed the Supreme Lord Vishnu's illusory energy, which is unstoppable and difficult to perceive. Although the individual spirit souls are part and parcel of the Lord, through the influence of this illusory energy they are bewildered by their identification with various material bodies.

 

Text 30-31

The visible illusory energy in which one missing the peace thinks 'that's a fraud' is not [dominating] when one is of constant inquiry into the nature of the soul - in that of which the transcendentalists speak is one not of materialistic arguments taking many forms or of the mind with its functions of decisions and doubts based on that. In that is the living entity not of worldly matters and their causes and the benefits achieved by them, not of the I-ness strong in being joined with the modes which is excluded there; a sage should indeed take pleasure in warding off the waves of the worldly conditioning and the ones so entangled [see also e.g. 6.4: 31-32].

But there exists a supreme reality, in which the illusory energy cannot fearlessly dominate, thinking, "I can control this person because he is deceitful." In that highest reality there are no illusory argumentative philosophies. Rather, there the true students of spiritual science constantly engage in authorized spiritual investigation. In that supreme reality there is no manifestation of the material mind, which functions in terms of alternating decision and doubt. Created material products, their subtle causes and the goals of enjoyment attained by their utilization do not exist there. Furthermore, in that supreme reality there is no conditioned spirit, covered by false ego and the three modes of nature. That reality excludes everything limited or limiting. One who is wise should therefore stop the waves of material life and enjoy within that Supreme Truth.

 

Text 32

The supreme refuge of Lord Vishnu do those desirous of giving up designate as that which is 'nor this, nor that' [see also neti neti]; thus do they, with their affection nowhere else, reject the petty materialism in embracing the 'not-that' [the Soul, Him] in their hearts as captured by the ones absorbed.

Those who desire to give up all that is not essentially real move systematically, by negative discrimination of the extraneous, to the supreme position of Lord Vishnu. Giving up petty materialism, they offer their love exclusively to the Absolute Truth within their hearts and embrace that highest truth in fixed meditation.

 

Text 33

They for whom there is not the corruption of the 'I' and 'mine' based upon home and body, thus come to know this which is the supreme abode of Vishnu.

Such devotees come to understand the supreme transcendental situation of the Personality of Godhead, Lord Vishnu, because they are no longer polluted by the concepts of "I" and "my," which are based on body and home.

 

Text 34

Insulting words one [so] should tolerate, one should never disrespect anyone nor identify with this material body or hold a grudge against whomever.

One should tolerate all insults and never fail to show proper respect to any person. Avoiding identification with the material body, one should not create enmity with anyone.

 

Text 35

I offer my obeisances to Him, the Supreme Personality of Godhead S'rî Krishna whose power is never impeded and upon whose lotus feet meditating I have assimilated this collection of wisdom [samhita]'."

I offer my obeisances to the Supreme Personality of Godhead, the invincible Lord S'rî Krishna. Simply by meditating upon His lotus feet I have been able to study and appreciate this great literature.

 

Text 36

S'rî S'aunaka said: "Please tell us this: how did Paila and the other greatly intelligent disciples of Vyâsa who constitute the vedic authority, speak of and divide the Vedas?"

S'aunaka Rishi said: O gentle Sûta, please narrate to us how Paila and the other greatly intelligent disciples of S'rîla Vyâsadeva, who are known as the standard authorities of Vedic wisdom, spoke and edited the Vedas.

 

Text 37

Sûta said: "O brahmin, within the heart of lord Brahmâ the most elevated being, was, composed of mind stopping the functioning of the ears, the subtle transcendental sound [of ta-pa, 2.9: 6] perceived that arose from the ether [see also s'abda].

Sûta Gosvâmî said: O brâhmana, first the subtle vibration of transcendental sound appeared from the sky of the heart of the most elevated Lord Brahmâ, whose mind was perfectly fixed in spiritual realization. One can perceive this subtle vibration when one stops all external hearing.

 

Text 38

By the worship of it, o brahmin, cleanse yogîs from the heart away the contamination known as the substance, the activity and the doer [**] and achieve they freedom from rebirth.

By worship of this subtle form of the Vedas, O brâhmana, mystic sages cleanse their hearts of all contamination caused by impurity of substance, activity and doer, and thus they attain freedom from repeated birth and death.

 

Text 39

From that came the threefold omkâra into being which, unseen of influence manifesting itself, is the representation of the Supreme Lord [bhagavân], of the Absolute Truth [brahman] and of the Supersoul [paramâtmâ, see also 1.2: 11, B.G. 7: 8].

From that transcendental subtle vibration arose the omkâra composed of three sounds. The omkâra has unseen potencies and manifests automatically within a purified heart. It is the representation of the Absolute Truth in all three of His phases-the Supreme Personality, the Supreme Soul and the supreme impersonal truth.

 

Text 40-41

He [the Supreme Self] hears this unmanifest subtle sound with [even] the sense of hearing asleep and the power of vision absent; from it, evolving from the soul and manifesting in the ether, is everything vedically said elaborated. Of the self-originating brahman and the paramâtmâ is it the direct expression, it is the eternal seed of the Vedas that is the secret of all mantras [see also 7.15: 31, 9.14: 48, 11.14: 34-35, 11.21: 36-40].

This omkâra, ultimately nonmaterial and imperceptible, is heard by the Supersoul without His possessing material ears or any other material senses. The entire expanse of Vedic sound is elaborated from omkâra, which appears from the soul, within the sky of the heart. It is the direct designation of the self-originating Absolute Truth, the Supersoul, and is the secret essence and eternal seed of all Vedic hymns.

 

Text 42

Of it, o eminence of Bhrigu, came indeed into being the three sounds [A, U and M] of the alphabet beginning with A, that sustain the threefold aspects of material existence of the gunas, the names [of the three Vedas] the goals [the three types of lokas] and states of consciousness [avasthâtraya]

Omkâra exhibited the three original sounds of the alphabet-A, U and M. These three, O most eminent descendant of Bhrigu, sustain all the different threefold aspects of material existence, including the three modes of nature, the names of the Rig, Yajur and Sâma Vedas, the goals known as the Bhûr, Bhuvar and Svar planetary systems, and the three functional platforms called waking consciousness, sleep and deep sleep.

 

Text 43

The powerful lord unborn [Brahmâ] created from it the different sounds of the total collection of vowels, sibilants, semivowels, and consonants as they are known by their short and long measures.

From that omkâra Lord Brahmâ created all the sounds of the alphabet-the vowels, consonants, semivowels, sibilants and others-distinguished by such features as long and short measure.

 

Text 44

With them created he, the almighty one, to his omkâra along with his vyâhriti invocations [of the names of the seven lokas], from his four mouths the four Vedas to his intention to describe the four sacrifices [see ritvik].

All-powerful Brahmâ made use of this collection of sounds to produce from his four faces the four Vedas, which appeared together with the sacred omkâra and the seven vyâhriti invocations. His intention was to propagate the process of Vedic sacrifice according to the different functions performed by the priests of each of the four Vedas.

 

Text 45

He taught them to his sons the great rishis among the brahmins most expert in the art of vedic recitation, and they on their turn imparted them to their own sons as their teachers of the dharma [âcâryas].

Brahmâ taught these Vedas to his sons, who were great sages among the brâhmanas and experts in the art of Vedic recitation. They in turn took the role of âcâryas and imparted the Vedas to their own sons.

 

Text 46

So were they throughout the four yugas one after the other, generation by generation [in paramparâ] received by the disciples firm in their vows and then at the end of dvâpara-yuga divided by the prominent sages.

In this way, throughout the cycles of four ages, generation aher generation of disciples-all firmly fixed in their spiritual vows-have received these Vedas by disciplic succession. At the end of each Dvâpara-yuga the Vedas are edited into separate divisions by eminent sages.

 

Text 47

Observing that from kâla lesser intelligent and short lived [the people] their strength was diminished, divided the chief sages, inspired by the Infallible Lord situated in their hearts, the Vedas [see also 1.4: 16-18].

Observing that people in general were diminished in their life span, strength and intelligence by the influence of time, great sages took inspiration from the Personality of Godhead sitting within their hearts and systematically divided the Vedas.

 

Text 48-49

O brahmin, in this period [of Manu], requested the rulers over the worlds - Brahmâ and S'iva and others - the Supreme Lord, the Protector of the Universe, to protect the principles of religion. The Lord descending as a part [Vishnu] then appeared as a part of His plenary expansion [Sankarshana], in the womb of Satyavatî as the son [named Krishna Dvaipâyana Vyâsa] of Parâs'ara to split the Veda in four.

O brâhmana, in the present age of Vaivasvata Manu, the leaders of the universe, led by Brahmâ and S'iva, requested the Supreme Personality of Godhead, the protector of all the worlds, to save the principles of religion. O most fortunate S'aunaka, the almighty Lord, exhibiting a divine spark of a portion of His plenary portion, then appeared in the womb of Satyavatî as the son of Parâs'ara. In this form, named Krishna Dvaipâyana Vyâsa, he divided the one Veda into four.

 

Text 50

He, just like sorting out gems separating the accumulation of mantras, made the four specific categories of collections [samhitas]: the Rig, Atharva, Yajur and Sâma Veda [see Vedas].

S'rîla Vyâsadeva separated the mantras of the Rig, Atharva, Yajur and Sâma Vedas into four divisions, just as one sorts out a mixed collection of jewels into piles. Thus he composed four distinct Vedic literatures.

 

Text 51

To them called the greatly intelligent and powerful sage, one by one four of his disciples near to give each of them a collection, o brahmin.

S'rîla Vyâsadeva separated the mantras of the Rig, Atharva, Yajur and Sâma Vedas into four divisions, just as one sorts out a mixed collection of jewels into piles. Thus he composed four distinct Vedic literatures.

 

Text 52-53

He taught Paila the first collection [the Rig Veda] naming it Bahvrica ['many verses'], to Vais'ampâyana he spoke the collection of Yajur mantras naming them Nigada ['the recited'], the Sâma mantras named Chandoga ['singer in metre']; he taught Jaimini, and the mantras to the names of Atharva and Angirâ he entrusted his dear disciple Sumantu [see also 4.21: 22].

S'rîla Vyâsadeva taught the first samhitâ, the Rig Veda, to Paila and gave this collection the name Bahvrica. To the sage Vais'ampâyana he spoke the collection of Yajur mantras named Nigada. He taught the Sâma Veda mantras, designated as the Chandoga-samhitâ, to Jaimini, and he spoke the Atharva Veda to his dear disciple Sumantu.

 

Text 54-56

Paila spoke his samhitâ [divided in two] to Indrapramiti and Bâshkala and the latter further spoke it, dividing his collection in four, o son of Bhrigu [S'aunaka], to his disciples Bodhya, Yâjñavalkya, Parâs'ara and Agnimitra. Indrapramiti, self-controlled, taught his collection to the learned seer [his son] Mândûkeya, whose disciple Devamitra taught it to Saubhari and others.

After dividing his samhitâ into two parts, the wise Paila spoke it to Indrapramiti and Bâshkala. Bâshkala further divided his collection into four parts, O Bhârgava, and instructed them to his disciples Bodhya, Yâjñavalkya, Parâs'ara and Agnimitra. Indrapramiti, the self-controlled sage, taught his samhitâ to the learned mystic Mândûkeya, whose disciple Devamitra later passed down the divisions of the Rig Veda to Saubhari and others.

 

Text 57

S'âkalya, his son, divided his collection in five parts whom he gave to Vâtsya, Mudgala, S'âlîya, Gokhalya and S'is'ira.

The son of Mândûkeya, named S'âkalya, divided his own collection into five, entrusting one subdivision each to Vâtsya, Mudgala, S'âlîya, Gokhalya and S'is'ira.

 

Text 58

Sage Jâtûkarnya, also a disciple of him [S'âkalya] added to the collection he received a glossary in passing it down to Balâka, [a second] Paila, Jâbâla and Viraja.

The sage Jâtûkarnya was also a disciple of S'âkalya, and after dividing the samhitâ he received from S'âkalya into three parts, he added a fourth section, a Vedic glossary. He taught one of these parts to each of four disciples-Balâka, the second Paila, Jâbâla and Viraja.

 

Text 59

Bâshkali [the son of Bâshkala] made from all the different branches [of the Rigveda] the collection called the Vâlakhilya-samhitâ which so next was accepted by [the daitya sons] Vâlâyani, Bhajya and Kâs'âra.

Bâshkali assembled the Vâlakhilya-samhitâ, a collection from all the branches of the Rig Veda. This collection was received by Vâlâyani, Bhajya and Kâs'âra.

 

Text 60

Thus were the collections of these many verses by these brahmin rishis maintained in [disciplic] resolve; hearing of the distribution of these sacred verses is one freed from all sins.

Thus these various samhitâs of the Rig Veda were maintained through disciplic succession by these saintly brâhmanas. Simply by hearing of this distribution of the Vedic hymns, one will be freed from all sins.

 

Text 61

The disciples of Vais'ampâyana, became authorities in the Atharva Veda and are known as the Carakas ['the ones vowed'] because they executed strict vows to atone for the sin of their guru of having killed a brahmin.

The disciples of Vais'ampâyana became authorities in the Atharva Veda. They were known as the Carakas because they executed strict vows to free their guru from his sin of killing a brâhmana.

 

Text 62

Yâjñavalkya, one of his disciples, in this respect had said: 'O master, what would be the value of the endeavors of these weak fellows? I'll perform a most difficult penance!'

Once Yâjñavalkya, one of the disciples of Vais'ampâyana, said: O master, how much benefit will be derived from the feeble endeavors of these weak disciples of yours? I will personally perform some outstanding penance.

 

Text 63

Thus addressed got his spiritual master angry and said: 'Go away, enough of you insulting the learned; give right now everything up you learned from me!'

Addressed thus, the spiritual master Vais'ampâyana became angry and said: Go away from here! Enough of you, O disciple who insults brâhmanas! Furthermore, you must immediately give back everything I have taught you.

 

Text 64-65

The son of Devaratâ then regurgitated the collected Yajur mantras and left from there. The sages greedily looking at these Yajur mantras, turning into partridges picked them up; thus became these branches of the Yayur-veda known as the most beautiful Taittirîya-samhitâ ['the partridge collection'].

Yâjñavalkya, the son of Devarâta, then vomited the mantras of the Yajur Veda and went away from there. The assembled disciples, looking greedily upon these yajur hymns, assumed the form of partridges and picked them all up. These divisions of the Yajur Veda therefore became known as the most beautiful Taittirîya-samhitâ, the hymns collected by partridges [tittirâh].

 

Text 66

O brahmin, Yâjñavalkya, thereafter seeking for additional mantras not even known to his spiritual master, carefully offered prayers to the mighty controller of the sun.

My dear brâhmana S'aunaka, Yâjñavalkya then desired to find out new yajur-mantras unknown to even his spiritual master. With this in mind he offered attentive worship to the powerful lord of the sun.

 

Text 67

S'rî Yâjñavalkya said: 'My obeisances unto the Supreme Personality of Godhead who, appearing as the sun, in the form of the Supersoul is present [as the Controller] in the form of Time in the hearts of the four kinds of living entities beginning from Brahmâ down to the blades of grass [as born from wombs, eggs, moist and seed, see also 2.10 37-40]. The same way as the sky is not covered by material designations ['clouds'] do You alone by the flow of years made up of the tiny fragments of kshanas, lavas and nimeshas [see 3.11: 7] carry out the maintenance of this universe by taking away and giving back the water [as rain].

S'rî Yâjñavalkya said: I offer my respectful obeisances to the Supreme Personality of Godhead appearing as the sun. You are present as the controller of the four kinds of living entities, beginning from Brahmâ and extending down to the blades of grass. Just as the sky is present both inside and outside every living being, you exist both within the hearts of all as the Supersoul and externally in the form of time. Just as the sky cannot be covered by the clouds present within it, you are never covered by any false material designation. By the flow of years, which are made up of the tiny fragments of time called kshanas, lavas and nimeshas, you alone maintain this world, drying up the waters and giving them back as rain.

 

Text 68

O Lord of the Sun, o glowing one, o Best Among the Ones Awakened, by the rules of the sacred tradition I daily meditate at the [three] junctures of the day with full attention upon the glowing sphere of You, the Mighty Controller, who of all those who offer prayers burns all the sins, their consequent suffering and that what lead to it [see also 11.14: 35 and the Gâyatrî].

O glowing one, O powerful lord of the sun, you are the chief of all the demigods. I meditate with careful attention on your fiery globe, because for those who offer prayers to you three times daily according to the Vedic method passed down through authorized disciplic succession, you burn away all sinful activities, all consequent suffering and even the original seed of desire.

 

Text 69

You in this world indeed are the Lord dwelling in the hearts of all the moving and nonmoving living beings that depend on the shelter of You who animates the nonliving matter of the mind, the senses and the different vital airs [the vâyus].

You are personally present as the indwelling lord in the hearts of all moving and nonmoving beings, who depend completely on your shelter. Indeed, you animate their material minds, senses and vital airs to act.

 

Text 70

You, most magnanimous alone mercifully glancing over with the gift of sight, raise up the sleeping people of this world that, seized and swallowed by the horrible mouth of the python acknowledged as darkness, as if dead fell into the unconscious; to the beginning, half way and at the end of the day You so, day after day, engage, for the soul to be found, the pious in the ultimate benefit known as their personal duty and nature of service [svadharma].

The world has been seized and swallowed by the python of darkness in its horrible mouth and has become unconscious, as if dead. But mercifully glancing upon the sleeping people of the world, you raise them up with the gift of sight. Thus you are most magnanimous. At the three sacred junctures of each day, you engage the pious in the path of ultimate good, inducing them to perform religious duties that situate them in their spiritual position.

 

Text 71

Like an earthly king You travel all around creating fear among the unholy while the controlling deities of the directions holding lotusflowers from different sides with folded palms offer their respects.

Just like an earthly king, you travel about everywhere spreading fear among the unholy as the powerful deities of the directions offer you in their folded palms lotus flowers and other respectful presentations.

 

Text 72

Thus am I, in the desire for yajur-mantras unknown to others, with worship indeed approaching the two of Your lotus feet, o Lord, that are honored by the spiritual masters of the three worlds [lokas and see 5.23: 8]'."

Therefore, my lord, I am prayerfully approaching your lotus feet, which are honored by the spiritual masters of the three worlds, because I hope to receive from you mantras of the Yajur Veda unknown to anyone else.

 

Text 73

Sûta said: "He, the Supreme Lord of the Sun being satisfied, assuming the form of a horse, presented the yajur-mantras never learned by any other mortal to the sage [see also 5.18: 6].

Sûta Gosvâmî said: Satisfied by such glorification, the powerful sun-god assumed the form of a horse and presented to the sage Yâjñavalkya yajur-mantras previously unknown in human society.

 

Text 74

With the hundreds of yajur-mantras contrived the mighty sage fifteen branches and accepted by the disciples of Kânva and Mâdhyandina are they, produced from the manes of the horse, thus known as Vâjaseneyi.

From these countless hundreds of mantras of the Yajur Veda, the powerful sage compiled fifteen new branches of Vedic literature. These became known as the Vâjasaneyi-samhitâ because they were produced from the hairs of the horse's mane, and they were accepted in disciplic succession by the followers of Kânva, Mâdhyandina and other rishis.

 

Text 75

Of Jaimini Rishi, the reciter of the Sâma Veda, there was a son Sumantu as well as his grandson Sutvân; to each of them he spoke one of the two parts of the collection.

Jaimini Rishi, the authority of the Sâma Veda, had a son named Sumantu, and the son of Sumantu was Sutvân. The sage Jaimini spoke to each of them a different part of the Sâma-veda-samhitâ.

 

Text 76-77

Sukarmâ, another disciple [of Jaimini], and great thinker divided the tree of the Sâma-veda into a thousand collections of sâma-mantras after which, o brahmin, the two disciples Hiranyanâbha, the son of Kus'ala, and Paushyañji plus another one, Âvantya, most advanced in spiritual realization, took charge of the sâma-mantras.

Sukarmâ, another disciple of Jaimini, was a great scholar. He divided the mighty tree of the Sâma Veda into one thousand samhitâs. Then, O brâhmana, three disciples of Sukarmâ-Hiranyanâbha, the son of Kus'ala; Pausyañji; and Âvantya, who was very advanced in spiritual realization-took charge of the sâma-mantras.

 

Text 78

There were in total five hundred disciples of Paushyañji and Âvantya who are called the Sâma Veda singers of the north, as also differently [in later times, some of them] the eastern singers.

The five hundred disciples of Paushyañji and Âvantya became known as the northern singers of the Sâma Veda, and in later times some of them also became known as eastern singers.

 

Text 79

Other disciples of Paushyañji, namely Laugâkshi, Mângali, Kulya, Kus'îda and Kukshi, each took a hundred collections of mantras.

Five other disciples of Paushyañji, namely Laugâkshi, Mângali, Kulya, Kus'îda and Kukshi, each received one hundred samhitâs.

 

Text 80

Krita, the disciple of Hiranyanâbha, spoke twenty four samhitâs to his disciples; the remaining ones were spoken by the self-realized sage Âvantya.

Krita, the disciple of Hiranyanâbha, spoke twenty four samhitâs to his own disciples, and the remaining collections were passed down by the self-realized sage Âvantya.

  

* The S'rîmad Bhâgavatam is also known by the name of 'Paramahamsa Samhitâ': the collection of stories about the Supreme Swanlike Lord.

**: The substance, the activity and the doer as impurities are understood as manifestations of the ego-inspiring modes of the ignorance of inert matter, the passion of movement and the goodness of knowledge, also known as the adhibhautika hindrance of the body, the adhyâtmika hindrance of the organs of action and the adhidaivika hindrance of the senses of perception [see kles'a].

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations