rule



  
 

Canto 5

Prabhupâda Pranâti

 

 

Chapter 2: The Activities of Mahârâja Âgnîdhra

(1) S'rî S'uka said: 'When his father chose the path of liberation and Âgnîdhra according to his order took his place, he strictly observing the dharma protected the citizens, the inhabitants of Jambûdvîpa, like they were his children. (2) One day desiring a woman from the realm of the godly, he engaged in austerities at the foot of the mountains where their playground is found. After he in compliance with the rules of his forefathers had gathered all the necessities for the service, he fully attentive repentantly was of worship for the master, the highest power of creation in the universe [Lord Brahmâ]. (3) Understanding [what he wanted] the almighty Lord, the first person of the universe, sent down from his abode the celestial girl, the Apsara Pûrvacitti. (4) Strolling around in the woods she thus could be found in that place of meditation which was very beautiful, dense with various trees with masses of high reaching, golden creepers attached to the branches. In the clear waters of the lake filled with lotuses she there sang along with the vibrations of the pleasant sounds of the communicating pairs of land birds and water birds like ducks, swans and such.  A Vishnu to worship(5) The son of the god of men then in the ecstasy of his yoga heard the pleasant sounds of her ankle bells that tinkled with every step she made with her so very attractive way of moving around playfully. With his half open lotus bud shaped eyes looking up, he spotted her. (6) Nearby, just like a honeybee smelling the beautiful flowers, she with her playful movements, shy glances, humility, sweet voice and her limbs being a pleasure to the eyes and minds of as well normal men as men of heaven, paved the way for the flower bearing god of love. The goddess was stunning with the pleasure to hear the sweet nectar pouring out of her smiling and talking mouth, the sight of the hasty, stylish, little movements of her feet to [escape] the intoxicated bees surrounding her, the movements of her jug-like breasts, the weight of her hips, the braids of her hair and the belt around her waist. The mere sight of the goddess brought him fully under the control of the almighty Cupid so that he seized the opportunity to address her.

(7) 'W
ho are you and what do you intend to do on this hill, oh choice of the munis? Are you some illusory appearance of the Supreme Lord, our God in the beyond? Dear friend do you carry your two bows without strings [your eyebrows] for your own protection or are you hunting the heedless animals in this forest? (8) These two arrows [these eyes] of you oh fortunate lady, that have feathers like lotus petals, have no shaft and are peaceful and very lovely. Who do you want to pierce with their sharp heads in this forest where you loiter? May your prowess be of service for the welfare of all of us who dull-witted fail to understand this! (9) All these followers around you [the bees] oh worshipable one, are, enjoying the resort of the tresses of your hair and all the flowers falling down from them, incessantly singing unto the Lord the prayers of the Sâma Veda and the Upanishad, as if they're sages of respect for the different types of Vedic literature. (10) From the resounding vibration alone of your ankle bells I can very distinctly hear the tittiri birds oh brahmin [girl], without seeing their form. Seeing your beautiful round hips with the lovely color of kadamba flowers and around them a belt red as burning cinders, I wonder where your [ascetic] bark dress would be. (11) What is it oh twice-born one, that fills the two horns oh heavenly appearance of beauty, that you carry to your slim waist? What do they contain that is so attractive to my eyes? And what is that fragrant red powder on the two of them with which you oh fortunate one, are perfuming my spiritual resort? (12) Please show me where you live, oh dearest friend. Where was a person like you with such wonderful limbs born? For a person like me the many wonders of your lovely words and inviting gestures that are as sweet as nectar to the mouth, are something very arousing. (13) And what kind of food you have in your mouth? I can smell the pure ingredients of what you're chewing my sweetest. You have to be an expansion of Lord Vishnu, with your two wide open eyes and brilliant restless shark-shaped earrings in your ears, the rows of your beautiful teeth and your face that resembles a lake amidst the swarm of the bees around you. (14) My eyes are restless being distracted by the ball you struck with your lotus palm in all directions. Do not you care about your curls of hair hanging loose? Is that lower garment of you not giving you trouble being taken up by the wind like a man does who is interested in a woman? (15) Oh beauty, oh treasure of the sages, by what austerity did you manage this way [with this body] to unsettle so unfailingly the penance of all the retired ones? You should practice the forsaking with me, oh friend. Maybe you are meant for me because the creator of the created [Brahmâ] is pleased with me. (16) I will not give up on you oh sweetheart given to me by the god of spiritual rebirth. I have fixed my mind and eyes upon you; I will not leave you and will keep you close to me oh beauty with the marvelous breasts. You may lead me wherever you want, I am your follower, and your fine friends may follow.'

(17) S'
rî S'uka said: 'Thus very expert in winning over women, he as intelligent as the gods with his flattery managed to gain the favor of the heavenly girl. (18) She who from her side also felt attracted to the intelligence, manners, beauty, youth, opulence and magnanimity of that master among the heroes, then enjoyed all earthly and heavenly pleasures for an endless, countless number of years spending her time in attachment to him as the king of Jambûdvîpa. (19) Âgnîdhra, the best of all kings, begot in her nine sons named Nâbhi, Kimpurusha, Harivarsha, Ilâvrita, Ramyaka, Hiranmaya, Kuru, Bhadrâs'va and Ketumâla. (20) After she year after year had given birth to her sons, Pûrvacitti left home in order to return to the unborn godhead [Brahmâ]. (21) The sons of Âgnîdhra who because of their mother's care had strong, well-built bodies were by their father allotted the divisions to be ruled by them of the kingdom of Jambûdvîpa he gave their names [probably the Eurasian continent]. (22) King Âgnîdhra not satisfied in his sensual desires thought every day more and more about her, and [thus], as it is described in the scriptures [in e.g. B.G. 8: 6], reached that place of her in heaven [Pitriloka] where the forefathers live in delight. (23) After the departure of their father the nine brothers married the nine daughters of Meru who carried the names Merudevî, Pratirûpâ, Ugradamshthrî, Latâ, Ramyâ, S'yâmâ, Nârî, Bhadrâ and Devavîti.'


 

next                 

 
 
Third revised edition, loaded May 31, 2011.

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

S'rî S'uka said: 'When his father chose the path of liberation and Âgnîdhra according to his order took his place, he strictly observing the dharma protected the citizens, the inhabitants of Jambûdvîpa, like they were his children.
S'rî S'uka said: 'When thus his father took to the path of liberation and Âgnîdhra according to his order took his place, did he, strictly observing the principles, protect the citizens, the inhabitants of Jambûdvîpa, as if they were his children. (Vedabase)

 

Text 2

One day desiring a woman from the realm of the godly, he engaged in austerities at the foot of the mountains where their playground is found. After he in compliance with the rules of his forefathers had gathered all the necessities for the service, he fully attentive repentantly was of worship for the master, the highest power of creation in the universe [Lord Brahmâ].

Once, desiring a woman from the realm of the godly ones, became he at the foot of the mountains, to his forefathers having gathered all the necessities for the service, in the full attention of the mind of the repentant, engaged in austerities and worship unto the master, the highest power of creation in the universe [Lord Brahmâ]. (Vedabase)

 

Text 3

Understanding [what he wanted] the almighty Lord, the first person of the universe, sent down from his abode the celestial girl, the Apsara Pûrvacitti.

Understanding that did the Mighty Lord, the first person of the universe, send down from his abode the celestial girl, the apsara Pûrvacitti. (Vedabase)

 

Text 4

Strolling around in the woods she thus could be found in that place of meditation which was very beautiful, dense with various trees with masses of high reaching, golden creepers attached to the branches. In the clear waters of the lake filled with lotuses she there sang along with the vibrations of the pleasant sounds of the communicating pairs of land birds and water birds like ducks, swans and such.

Strolling around in the woods was she then sure in that place of meditation, which was very beautiful with its dense variety of trees with masses of high reaching, golden creepers attached to the branches. In the clear waters of the lotus-filled lake there, she sang along with the vibrations of the pleasant sounds of the communicating pairs of land birds and water birds like ducks, swans and such. (Vedabase)

 

Text 5

The son of the god of men then in the ecstasy of his yoga heard the pleasant sounds of her ankle bells that tinkled with every step she made with her so very attractive way of moving around playfully. With his half open lotus bud shaped eyes looking up, he spotted her.

The son of the god of men now, in the ecstasy of his yoga, heard the pleasant sounds of her ankle bells that tinkled with every step of her so very attractive way of moving playfully around and, with his half open lotusbud-like eyes looking up, he spotted her. (Vedabase)

 

Text 6

Nearby, just like a honeybee smelling the beautiful flowers, she with her playful movements, shy glances, humility, sweet voice and her limbs being a pleasure to the eyes and minds of as well normal men as men of heaven, paved the way for the flower bearing god of love. The goddess was stunning with the pleasure to hear the sweet nectar pouring out of her smiling and talking mouth, the sight of the hasty, stylish, little movements of her feet to [escape] the intoxicated bees surrounding her, the movements of her jug-like breasts, the weight of her hips, the braids of her hair and the belt around her waist. The mere sight of the goddess brought him fully under the control of the almighty Cupid so that he seized the opportunity to address her.

Nearby, like a honeybee indeed smelling the beautiful flowers, did she by the pleasure derived from her playful movements, shy glances and humility, her sweet voice and her limbs, to the eyes and mind of as well normal man as the men of heaven, pave the way for the flower-bearing God of Love. The goddess was stunning with the pleasure of hearing the sweet nectar pouring out of her smiling and talking mouth, the sight of the hasty stylish little movements of her feet to the intoxicated bees surrounding her, the movements of her jug-like breasts, the weight of her hips, the braids of her hair and the belt around her waist. By the mere sight of the goddess brought fully under the control of the almighty Cupid, did he then take the opportunity of addressing her. (Vedabase)

 

Text 7

'Who are you and what do you intend to do on this hill, oh choice of the munis? Are you some illusory appearance of the Supreme Lord, our God in the beyond? Dear friend do you carry your two bows without strings [your eyebrows] for your own protection or are you hunting the heedless animals in this forest?

'Who are you and what are you up to on this hill, o choice of the munis; are you some illusory appearance of the Supreme Lord, our God in the beyond, with your two bows without strings [her eyebrows] that you are carrying with you; is it for your own sake or for a friend that you are here, or are you trying to hunt down the maddened animals in this forest? (Vedabase)

 

Text 8

These two arrows [these eyes] of you oh fortunate lady, that have feathers like lotus petals, have no shaft and are peaceful and very lovely. Who do you want to pierce with their sharp heads in this forest where you loiter? May your prowess be of service for the welfare of all of us who dull-witted fail to understand this!

These two arrows [these eyes] of you o magical one, that have feathers like lotus petals, have no shaft and are peaceful and very beautiful; who is it in this forest that you, loitering around, want to pierce with their sharp points; may your prowess be there for the welfare of all of us dull-headed who do not understand! (Vedabase)

 

Text 9

All these followers around you [the bees] oh worshipable one, are, enjoying the resort of the tresses of your hair and all the flowers falling down from them, incessantly singing unto the Lord the prayers of the Sâma Veda and the Upanishad, as if they're sages of respect for the different types of Vedic literature.

These followers around you [the bees] o worshipable one, incessantly all singing recite unto the Lord the Sâmaveda and the Upanishad, as if they were sages to the branches of the Veda, enjoying the resort of your tresses of hair and the lots of flowers falling from them. (Vedabase)

 

Text 10

From the resounding vibration alone of your ankle bells I can very distinctly hear the tittiri birds oh brahmin [girl], without seeing their form. Seeing your beautiful round hips with the lovely color of kadamba flowers and around them a belt red as burning cinders, I wonder where your [ascetic] bark dress would be.

From the resounding vibration alone of your ankle bells I can very distinctly hear the tittiri birds, o one of Brahmâ, without seeing their form; did you at all dress up, as I see your beautiful round hips with the lovely color of kadamba flowers and around them a belt red as burning cinders. (Vedabase)

 

Text 11

What is it oh twice-born one, that fills the two horns oh heavenly appearance of beauty, that you carry to your slim waist? What do they contain that is so attractive to my eyes? And what is that fragrant red powder on the two of them with which you oh fortunate one, are perfuming my spiritual resort?

What is it that fills the two horns, o heavenly appearance of beauty, that you carry to your slim middle; what do they contain that is so attractive to my eyes; and what is that fragrant red powder on the two of them with which you, o fortunate one, are perfuming my spiritual resort? (Vedabase)

 

Text 12

Please show me where you live, oh dearest friend. Where was a person like you with such wonderful limbs born? For a person like me the many wonders of your lovely words and inviting gestures that are as sweet as nectar to the mouth, are something very arousing.

Please show me where you live, o dearest friend; where was a person like you with such wonderful limbs born? For a person like me are the many wonders of your lovely words and inviting gestures, that are as sweet as nectar to the mouth, very upsetting. (Vedabase)

 

Text 13

And what kind of food you have in your mouth? I can smell the pure ingredients of what you're chewing my sweetest. You have to be an expansion of Lord Vishnu, with your two wide open eyes and brilliant restless shark-shaped earrings in your ears, the rows of your beautiful teeth and your face that resembles a lake amidst the swarm of the bees around you.

And what do you live on; chewing the betel of the sacrifices [a red palatable nut], my best; you must have come forth as a part of Vishnu, with your two wide open brilliant sharks of eyes and your ears with their restless fishlike earrings, the rows of your beautiful teeth and your face like a lake amidst the swarm of the bees around you. (Vedabase)


Text 14

My eyes are restless being distracted by the ball you struck with your lotus palm in all directions. Do not you care about your curls of hair hanging loose? Is that lower garment of you not giving you trouble being taken up by the wind like a man does who is interested in a woman?

My eyes are restlessly moving in all directions, distracted by the ball struck by your lotus palm; don't you care about your curls of hair hanging loose; is that lower garment of you not giving you trouble taken up by the wind like a man does attached to women? (Vedabase)

 

Text 15

Oh beauty, oh treasure of the sages, by what austerity did you manage this way [with this body] to unsettle so unfailingly the penance of all the retired ones? You should practice the forsaking with me, oh friend. Maybe you are meant for me because the creator of the created [Brahmâ] is pleased with me.

O beauty, treasure of the sages, by what austerity did you achieve to unsettle so unfailing this way indeed the penance of all who have retired; you should practice the forsaking with me, o friend, for maybe are you, with the creator of the created [Brahmâ] being pleased with me, there meant for me. (Vedabase)


Text 16

I will not give up on you oh sweetheart given to me by the god of spiritual rebirth. I have fixed my mind and eyes upon you; I will not leave you and will keep you close to me oh beauty with the marvelous breasts. You may lead me wherever you want, I am your follower, and your fine friends may follow.'

I won't give up on you, upon whom, being given by the God of Spiritual Rebirth, I have fixed my mind and eyes; I won't leave you and will keep you close to me, o beauty of the breasts; lead me as you wish, as I am your follower, wherever that your finest of friends might follow. (Vedabase)
 
Text 17

S'rî S'uka said: 'Thus very expert in winning over women, he as intelligent as the gods with his flattery managed to gain the favor of the heavenly girl.

S'rî S'uka said: 'Thus very expert in winning over women did he with the intelligence of the gods with flattery cater to the heavenly girl's appetite and gained he her favor. (Vedabase)

 

Text 18

She who from her side also felt attracted to the intelligence, manners, beauty, youth, opulence and magnanimity of that master among the heroes, then enjoyed all earthly and heavenly pleasures for an endless, countless number of years spending her time in attachment to him as the king of Jambûdvîpa.

She in her mind attracted to also the intelligence, manners, beauty, youth, opulence and magnanimity of him, that master among the heroes, enjoyed for an endless, countless number of years all earthly and heavenly pleasures spending time with him being the king of Jambûdvîpa. (Vedabase)


Text 19

Âgnîdhra, the best of all kings, begot in her nine sons named Nâbhi, Kimpurusha, Harivarsha, Ilâvrita, Ramyaka, Hiranmaya, Kuru, Bhadrâs'va and Ketumâla.

In her managed he, Âgnîdhra, the best of kings, to beget nine sons named Nâbhi, Kimpurusha, Harivarsha, Ilâvrita, Ramyâka, Hiranmaya, Kuru, Bhadras'va and Ketumâla. (Vedabase)

 

Text 20

After she year after year had given birth to her sons, Pûrvacitti left home in order to return to the unborn godhead [Brahmâ].

After she year after year had given birth to her sons, made Pûrvacitti indeed sure that she again approached the God Unborn. (Vedabase)

 

Text 21

The sons of Âgnîdhra who because of their mother's care had strong, well-built bodies were by their father allotted the divisions to be ruled by them of the kingdom of Jambûdvîpa he gave their names [probably the Eurasian continent].

By virtue of their mother obtained the sons of Âgnîdhra strong, well-built bodies and to each his name did the father properly divide the different parts of Jambûdvîpa [probably the Eurasian continent] to be ruled by them. (Vedabase)


Text 22

King Âgnîdhra not satisfied in his sensual desires thought every day more and more about her, and [thus], as it is described in the scriptures [in e.g. B.G. 8: 6], reached that place of her in heaven [Pitriloka] where the forefathers live in delight.

Âgnîdhra, the king, not quite satisfied in his desires and thinking every day more and more about her, got by the Vedas promoted to that place of her, where the forefathers are living in delight. (Vedabase)

 

Text 23

After the departure of their father the nine brothers married the nine daughters of Meru who carried the names Merudevî, Pratirûpâ, Ugradamshthrî, Latâ, Ramyâ, S'yâmâ, Nârî, Bhadrâ and Devavîti.'

After the departure of their father married the nine brothers the nine daughters of Meru named Merudevî, Pratirûpâ, Ugradamshthrî, Latâ, Ramyâ, S'yâmâ, Nârî, Bhadra and Devavîti. (Vedabase)

  

 

 

 

Creative Commons License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.

The painting is titled: 'Vasanti" and is painted by Raja Ravi Varma.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


  

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations