rule


 

Canto 6

Mahâmantra 1

 

 

Chapter 1: Dharma and Adharma: the Life of Ajâmila

(1) S'rî Parîkchit said: 'By following the path of liberation described in the beginning by your Holiness is duly to order, by means of the process of yoga and by Lord Brahmâ, learnt how not to start for another life. (2) Marked by fate and indeed directed at the three modes, is one time and again caught in the material world, where there is a constant renewal of forms, o sage. (3) The hells typical for the different sorts of impiety were by you described as also the period of Manu, the manvantara wherein we find the original Svâyambhuva, the son of Brahmâ. (4-5) Of Priyavrata and of Uttânapâda you described the character and the dynasties and you also described the different realms, regions, oceans, mountains, rivers, gardens and trees of the earthly sphere and its situation in the sense of the divisions, characteristics and measurements of all the higher and lower worlds that the Almighty created. (6) Please explain to me right now what human beings must do out here so that they may not have to undergo all the sorts of terrible conditions of veritable suffering in hell.'

(7) S'rî S'uka said: 'If there within this life is not the necessary counteraction, the proper atonement, after having been wrong with the mind, in one's words and in one's sensuality, will undoubtedly that person, indeed after having died, end up in the different types of hell of terrible suffering, which I've already described to you. (8) Therefore, before one's death and before one's body is too old and decrepit, should one out here as soon as one can endeavor to nullify one's offenses with a proper estimate of their gravity, just like a physician good at diagnosing would do treating a disease.'

(9) The king said: 'What is the value of atonement when one, despite of hearing and seeing about it and of knowing how harmful to the self one acts in committing offenses, is not really able to exercise control in one's repetitiously falling down? (10) Sometimes ceasing with the sin, sometimes engaging in it again, I consider the process of atonement quite useless; it is like with an elephant covering itself with dust after coming out of the water.'

(11) The son of Vyâsa said: 'By undoing karma is indeed, from being without knowledge, not its end realized; for real atonement one really has to be through with all that. (12) Those who eat the right food are truly not overcome by all sorts of disease indeed, similarly is the one acting in orderly observance o King, more and more likely to be well. (13-14) This is done by vow and regulation [yama and niyama]; voluntary penance, celibacy, mindcontrol [in dhyâna and japa e.g.] and restraint of the sensual as also by donating to good causes, truthfulness and internal and external cleanliness. By the body, the voice and by the intelligence do the sober ones in full knowledge of the actual duty of dharma with faith put an end to all kinds of offenses, however great and abominable, like a fire consuming dry leaves. (15) Some manage, in relying on nothing but an unalloyed devotion [*] towards Vâsudeva, to destroy all their badness beyond revival, like the sun does with fog. (16) A man full of sin, o King is for certain not as much purified by penance and such as the devotee is who surrendered his life to Krishna in dedicated service unto the original person of God [or the âcârya]. (17) In this world is the path that is really appropriate the one that is followed by the well-behaved, fearless and auspicious, saintly people in surrender of Nârâyana. (18) Most of the atonement well performed by a nondevotee will not purify, o King, like all the rivers can't with the washing of a liquor jar. (19) Once the mind is of full surrender to the two lotusfeet of Lord Krishna, will one, hankering after His qualities, out here never encounter Yamarâja and his superintendents, or even in one's dreams meet his servants carrying the ropes to bind, because one is then of the right atonement [compare B.G. 18: 66]. (20) Relating to this is the example given of the very old story of the discussion between the order-carriers of Vishnu and Yamarâja. Please hear about it from me.

(21) In the city of Kânyakubja there was some brahmin with the name of Ajâmila who as the husband of a low class woman was contaminated by his association with her services and had lost all his truthful conduct. (22) By having resorted to reprehensible exploits as arresting without need, cheating in gambling and theft, gave he others a lot of trouble in maintaining his family in a most sinful way. (23) Living on this way keeping up his family consisting of many sons, o King, passed the great amount of time of eighty-eight years of his life. (24) He, as an old man, had ten sons and the youngest of them was a small child that by the father and the mother was held very dear and addressed by the name of Nârâyana. (25) The little one was very dear to him; to see its child-talk and its playing enjoyed the old man very much. (26) When he ate, drank and chewed fed he in great affection the child, and gave he it also something to drink, but being foolish failed he to understand that his end was near. (27) When the time of his death had arrived had he, living as an ignoramus, thus a mind fixed on the little son who carried the name of Nârâyana. (28-29) At a short distance he saw that three characters, with ropes in their hands and fearful features, twisted faces and their hairs erect on their bodies, had arrived, ready to take him away. Terrified and with tears in his eyes he thus loudly called for his nearby playing child which carried the name of Nârâyana. (30) Hearing the chant of the name of the Lord their master from the mouth of the dying man, o King, arrived His attendants immediately. (31) As the messengers of Yâma were pulling away the heart of the maid's husband, did the Vishnudûtas with resounding voices forbade it. (32) They being forbidden replied to them: 'Who are you all, to oppose the authority of the King of Dharma? (33) To whom or where do you belong, why have you come here and why are you forbidding us to proceed? Who would you be, the best of the perfect, gods or some godlike? (34-36) You all, with your lotuslike eyes, yellow garments, helmets, glittering earrings and lotusflower garlands; you all, looking so young and all beautiful with four arms, bow, quiver of arrows and the decoration of a sword, club, conch, disc and lotusflower, in all directions dissipate the darkness by the effulgence of the light emanating from you; what is the purpose of your denying us, the servants of the Maintainer of Dharma?'

(37) S'uka said: 'Thus being addressed by the Yamadûtas did they, always ready to serve Vâsudeva, reply them smilingly the following, with voices resounding like rumbling clouds. (38) The honorable Vishnudûtas said: 'If the lot of you are indeed the order-carriers of the King of Dharma, then you tell us the truth of dharma as also how adharma should be recognized. (39) In what way should punishment be administered or what would be the suitable place to do so, and are all or only some of the humans out for their advantage punishable?'

(40) The Yamadûtas said: 'In the Vedas indeed is the dharma prescribed, adharma is the opposite of that; the Vedas are to be seen as born from Himself, from Nârâyana, so we've heard. (41) By Him, from His own position, are under the rule of the modes of passion, goodness and slowness all these manifestations created and have they their appropriate differences in qualities, names, activities and forms. (42) The divinity of the sun, the fire, the sky, the air, the gods, the moon, the evening, the day and the night, the directions, the water and the land; all these are dharma personified verily thus bearing witness to the embodied living entity. (43) By all these is the deviation in adharma known and are the proper places of punishment all acknowledged with regard to the karma in question of the offenders deserving the chastisement. (44) With the karmîs who contaminated by the modes took up a material form, are there indeed auspicious, pious acts as well as actions opposite to that, o sinless ones, because practically no one does his work completely free from material motives. (45) The extent to which someone in this life performs a certain adharma or dharma, assures him of enjoying or suffering a particular result accordingly in his next life [compare B.G. 14: 18]. (46) The way in this life among the living, o best of the divine, from the different effects of the natural modes, the three kinds of attributes are achieved [of being peaceful, restless and foolish; of being happy, unhappy or in-between; or of being religious, irreligious and semi-religious], may one expect it to be similar when one reaches elsewhere [in an afterlife]. (47) Just as the present time is evidence of the past and an indication for the future, is even so this birth indicative of the dharma and adharma of one's past and future births. (48) In his abode does the godhead [of Yamarâja] in his mind's eye observe the previous form taken and considers he its possible future; to the mind is he a great Lord as good as Brahmâ. (49) The way someone in his sleep is engaged in acting to a particular form, is one similarly unaware of the past and of what's next when one because of one's birth has lost the remembrance. (50) By the seventeen of the five working senses, the five senses of perception and their five objects, he performs, knows and has its interests, but with these fifteen elements and the mind to it, is he himself the one [soul] that is the seventeenth element enjoying the threefold. (51) Since that sixteen part subtle body is the effect of the three forces of the greater of nature, is the living entity subjected to a [difficult to overcome] perpetual transmigration [samsriti] that gives it jubilation, lamentation, fear and misery. (52) The embodied one who, not being in control with the senses and the mind, misses the awareness, is against his will caused to perform actions for his own material benefit; like a silkworm he thus weaves himself into his own karma, getting bewildered. (53) There is verily no one who but for a moment can remain without doing something; indeed is one by the three modes automatically forced to perform fruitive activities that are the result of one's own natural tendencies. (54) By the so very powerful inborn nature comes into being, no doubt as a copy to the mother's flesh and the father's seed, the gross and the subtle of the body to the drive of the, for the person invisible, cause [see also: B.G. 8: 6]. (55) The position of a living entity has because of this association with the material of nature turned into an awkward one of forgetfulness, but if one but for a short while manages to enjoy the association of the Controller, is that problem overcome.

(56-57) This one [Ajâmila] was always good with the Veda, of a good character, good conduct and a reservoir of good qualities; conscientiously he followed the injunctions, was mild, controlled, truthful, knew his mantras, was neat and clean, of the greatest esteem in service of the guru, the fire-god, his guests and members of the household and free from false pride, friendly to all, faultless, non-envious and of the best words. (58-60) Once did this brahmin, following the orders of his father, go to the forest to collect from there fruits and flowers and samit and kus'a [types of grass]. Returning, he saw some s'ûdra very lusty together with a public woman that drunken of maireya nectar [a drink made from the somaflower] rolled her eyes to and fro of the intoxication. Under the influence had her dress slackened and, unashamed having fallen from proper conduct, stood he close to her singing and laughing, having a good time. (61) Seeing her with his lusty, with turmeric decorated, arm around her, fell Ajâmila thus, with his heart after what he saw, victim of perplexity. (62) From within trying to get himself under control, reminding himself what was taught, failed he to manage to restrain his mind, agitated as it was by Cupid. (63) Provoked by the sight was he, in the bewilderment of his mind, a planet in eclipse forgetting his real position and gave he, with his mind fixed on her, up on his dharma. (64) Her he ventured to please, as far as the money he had from his father would permit it, offering her material certainty in catering to her desires, so that she thus would be satisfied. (65) His youthful wife, the brahmin's daughter from a respectable family he married, he in his sin abandoned the moment his mind got caught by the looks of the public woman. (66) By all means and at all times did he, this person, bereft of all intelligence, by either properly or improperly acquiring the money for it, take care of her and the many children that were part of the family she constituted. (67) Because this man, acting irresponsibly, broke with all the rules of the s'âstra, was his life of passing such a long time in wrongful activities, because of its impurity most condemned as being unclean. (68) Since he did not atone for his perpetual sinning, shall we therefore take him to the presence of the Lord of Punishment where being chastised he will find purification.'

 

next                     

 
Second edition, loaded March 29, 2007.
 

 

 

Source texts:

The History of the Life of Ajâmila

 

Text 1

S'rî Parîkchit said: 'By following the path of liberation described in the beginning by your Holiness is duly to order, by means of the process of yoga and by Lord Brahmâ, learnt how not to start for another life.

Mahârâja Parîkshit said: O my lord, O S'ukadeva Gosvâmî, you have already described [in the Second Canto] the path of liberation [nivritti-mârga]. By following that path, one is certainly elevated gradually to the highest planetary system, Brahmaloka, from which one is promoted to the spiritual world along with Lord Brahmâ. Thus one's repetition of birth and death in the material world ceases. (Vedabase)

 

Text 2

Marked by fate and indeed directed at the three modes, is one time and again caught in the material world, where there is a constant renewal of forms, o sage.

O great sage S'ukadeva Gosvâmî, unless the living entity is freed from the infection of the material modes of nature, he receives different types of bodies in which to enjoy or suffer, and according to the body, he is understood to have various inclinations. By following these inclinations he traverses the path called pravritti-mârga, by which one may be elevated to the heavenly planets, as you have already described [in the Third Canto]. (Vedabase)

 

Text 3

The hells typical for the different sorts of impiety were by you described as also the period of Manu, the manvantara wherein we find the original Svâyambhuva, the son of Brahmâ.

You have also described [at the end of the Fifth Canto] the varieties of hellish life that result from impious activities, and you have described [in the Fourth Canto] the first manvantara, which was presided over by Svâyambhuva Manu, the son of Lord Brahmâ. (Vedabase)

 

Text 4-5:

Of Priyavrata and of Uttânapâda you described the character and the dynasties and you also described the different realms, regions, oceans, mountains, rivers, gardens and trees of the earthly sphere and its situation in the sense of the divisions, characteristics and measurements of all the higher and lower worlds that the Almighty created.

My dear lord, you have described the dynasties and characteristics of King Priyavrata and King Uttânapâda. The Supreme Personality of Godhead created this material world with various universes, planetary systems, planets and stars, with varied lands, seas, oceans, mountains, rivers, gardens and trees, all with different characteristics. These are divided among this planet earth, the luminaries in the sky and the lower planetary systems. You have very clearly described these planets and the living entities who live on them. (Vedabase)

 

Text 6

Please explain to me right now what human beings must do out here so that they may not have to undergo all the sorts of terrible conditions of veritable suffering in hell.'

O greatly fortunate and opulent S'ukadeva Gosvâmî, now kindly tell me how human beings may be saved from having to enter hellish conditions in which they suffer terrible pains. (Vedabase)

 

Text 7

S'rî S'uka said: 'If there within this life is not the necessary counteraction, the proper atonement, after having been wrong with the mind, in one's words and in one's sensuality, will undoubtedly that person, indeed after having died, end up in the different types of hell of terrible suffering, which I've already described to you.

S'ukadeva Gosvâmî replied: My dear King, if before one's next death whatever impious acts one has performed in this life with his mind, words and body are not counteracted through proper atonement according to the description of the Manu-samhitâ and other dharma-s'âstras, one will certainly enter the hellish planets after death and undergo terrible suffering, as I have previously described to you. (Vedabase)

  

Text 8

Therefore, before one's death and before one's body is too old and decrepit, should one out here as soon as one can endeavor to nullify one's offenses with a proper estimate of their gravity, just like a physician good at diagnosing would do treating a disease.'

Therefore, before one's next death comes, as long as one's body is strong enough, one should quickly adopt the process of atonement according to s'âstra; otherwise one's time will be lost, and the reactions of his sins will increase. As an expert physician diagnoses and treats a disease according to its gravity, one should undergo atonement according to the severity of one's sins. (Vedabase)

 

Text 9

The king said: 'What is the value of atonement when one, despite of hearing and seeing about it and of knowing how harmful to the self one acts in committing offenses, is not really able to exercise control in one's repetitiously falling down?

Mahârâja Parîkshit said: One may know that sinful activity is injurious for him because he actually sees that a criminal is punished by the government and rebuked by people in general and because he hears from scriptures and learned scholars that one is thrown into hellish conditions in the next life for committing sinful acts. Nevertheless, in spite of such knowledge, one is forced to commit sins again and again, even after performing acts of atonement. Therefore, what is the value of such atonement? (Vedabase)

 

Text 10

Sometimes ceasing with the sin, sometimes engaging in it again, I consider the process of atonement quite useless; it is like with an elephant covering itself with dust after coming out of the water.'

Sometimes one who is very alert so as not to commit sinful acts is victimized by sinful life again. I therefore consider this process of repeated sinning and atoning to be useless. It is like the bathing of an elephant, for an elephant cleanses itself by taking a full bath, but then throws dust over its head and body as soon as it returns to the land. (Vedabase)

 

Text 11

The son of Vyâsa said: 'By undoing karma is indeed, from being without knowledge, not its end realized; for real atonement one really has to be through with all that.

S'ukadeva Gosvâmî, the son of Vedavyâsa, answered: My dear King, since acts meant to neutralize impious actions are also fruitive, they will not release one from the tendency to act fruitively. Persons who subject themselves to the rules and regulations of atonement are not at all intelligent. Indeed, they are in the mode of darkness. Unless one is freed from the mode of ignorance, trying to counteract one action through another is useless because this will not uproot one's desires. Thus even though one may superficially seem pious, he will undoubtedly be prone to act impiously. Therefore real atonement is enlightenment in perfect knowledge, Vedânta, by which one understands the Supreme Absolute Truth. (Vedabase)

 

Text 12

Those who eat the right food are truly not overcome by all sorts of disease indeed, similarly is the one acting in orderly observance o King, more and more likely to be well.

My dear King, if a diseased person eats the pure, uncontaminated food prescribed by a physician, he is gradually cured, and the infection of disease can no longer touch him. Similarly, if one follows the regulative principles of knowledge, he gradually progresses toward liberation from material contamination. (Vedabase)

 

Text 13-14:

This is done by vow and regulation [yama and niyama]; voluntary penance, celibacy, mindcontrol [in dhyâna and japa e.g.] and restraint of the sensual as also by donating to good causes, truthfulness and internal and external cleanliness. By the body, the voice and by the intelligence do the sober ones in full knowledge of the actual duty of dharma with faith put an end to all kinds of offenses, however great and abominable, like a fire consuming dry leaves.

To concentrate the mind, one must observe a life of celibacy and not fall down. One must undergo the austerity of voluntarily giving up sense enjoyment. One must then control the mind and senses, give charity, be truthful, clean and nonviolent, follow the regulative principles and regularly chant the holy name of the Lord. Thus a sober and faithful person who knows the religious principles is temporarily purified of all sins performed with his body, words and mind. These sins are like the dried leaves of creepers beneath a bamboo tree, which may be burned by fire although their roots remain to grow again at the first opportunity. (Vedabase)

 

Text 15

Some manage, in relying on nothing but an unalloyed devotion [*] towards Vâsudeva, to destroy all their badness beyond revival, like the sun does with fog.

Only a rare person who has adopted complete, unalloyed devotional service to Krishna can uproot the weeds of sinful actions with no possibility that they will revive. He can do this simply by discharging devotional service, just as the sun can immediately dissipate fog by its rays. (Vedabase)

 

Text 16

A man full of sin, o King is for certain not as much purified by penance and such as the devotee is who surrendered his life to Krishna in dedicated service unto the original person of God [or the âcârya].

My dear King, if a sinful person engages in the service of a bona fide devotee of the Lord and thus learns how to dedicate his life unto the lotus feet of Krishna, he can be completely purified. One cannot be purified merely by undergoing austerity, penance, brahmacarya and the other methods of atonement I have previously described. (Vedabase)
 
Text 17

In this world is the path that is really appropriate the one that is followed by the well-behaved, fearless and auspicious, saintly people in surrender of Nârâyana.

The path followed by pure devotees, who are well behaved and fully endowed with the best qualifications, is certainly the most auspicious path in this material world. It is free from fear, and it is authorized by the s'âstras. (Vedabase)

 

Text 18:

Most of the atonement well performed by a nondevotee will not purify, o King, like all the rivers can't with the washing of a liquor jar.

My dear King, as a pot containing liquor cannot be purified even if washed in the waters of many rivers, nondevotees cannot be purified by processes of atonement even if they perform them very well. (Vedabase)

 

Text 19:

Once the mind is of full surrender to the two lotusfeet of Lord Krishna, will one, hankering after His qualities, out here never encounter Yamarâja and his superintendents, or even in one's dreams meet his servants carrying the ropes to bind, because one is then of the right atonement [compare B.G. 18: 66].

Although not having fully realized Krishna, persons who have even once surrendered completely unto His lotus feet and who have become attracted to His name, form, qualities and pastimes are completely freed of all sinful reactions, for they have thus accepted the true method of atonement. Even in dreams, such surrendered souls do not see Yamarâja or his order carriers, who are equipped with ropes to bind the sinful. (Vedabase)

 

Text 20:

Relating to this is the example given of the very old story of the discussion between the order-carriers of Vishnu and Yamarâja. Please hear about it from me.

In this regard, learned scholars and saintly persons describe a very old historical incident involving a discussion between the order carriers of Lord Vishnu and those of Yamarâja. Please hear of this from me. (Vedabase)

 

Text 21:

In the city of Kânyakubja there was some brahmin with the name of Ajâmila who as the husband of a low class woman was contaminated by his association with her services and had lost all his truthful conduct.

In the city known as Kânyakubja there was a brâhmana named Ajâmila who married a prostitute maidservant and lost all his brahminical qualities because of the association of that low-class woman. (Vedabase)

 

Text 22:

By having resorted to reprehensible exploits as arresting without need, cheating in gambling and theft, gave he others a lot of trouble in maintaining his family in a most sinful way.

This fallen brâhmana, Ajâmila, gave trouble to others by arresting them, by cheating them in gambling or by directly plundering them. This was the way he earned his livelihood and maintained his wife and children. (Vedabase)

 

Text 23:

Living on this way keeping up his family consisting of many sons, o King, passed the great amount of time of eighty-eight years of his life.

My dear King, while he thus spent his time in abominable, sinful activities to maintain his family of many sons, eighty-eight years of his life passed by. (Vedabase)

 

Text 24:

He, as an old man, had ten sons and the youngest of them was a small child that by the father and the mother was held very dear and addressed by the name of Nârâyana.

That old man Ajâmila had ten sons, of whom the youngest was a baby named Nârâyana. Since Nârâyana was the youngest of all the sons, he was naturally very dear to both his father and his mother. (Vedabase)

 

Text 25:

The little one was very dear to him; to see its child-talk and its playing enjoyed the old man very much.

Because of the child's broken language and awkward movements, old Ajâmila was very much attached to him. He always took care of the child and enjoyed the child's activities. (Vedabase)

 

Text 26:

When he ate, drank and chewed fed he in great affection the child, and gave he it also something to drink, but being foolish failed he to understand that his end was near.

When Ajâmila chewed food and ate it, he called the child to chew and eat, and when he drank he called the child to drink also. Always engaged in taking care of the child and calling his name, Nârâyana, Ajâmila could not understand that his own time was now exhausted and that death was upon him. (Vedabase)

 

Text 27:

When the time of his death had arrived had he, living as an ignoramus, thus a mind fixed on the little son who carried the name of Nârâyana.

When the time of death arrived for the foolish Ajâmila, he began thinking exclusively of his son Nârâyana. (Vedabase)

 

Text 28-29:

At a short distance he saw that three characters, with ropes in their hands and fearful features, twisted faces and their hairs erect on their bodies, had arrived, ready to take him away. Terrified and with tears in his eyes he thus loudly called for his nearby playing child which carried the name of Nârâyana.

Ajâmila then saw three awkward persons with deformed bodily features, fierce, twisted faces, and hair standing erect on their bodies. With ropes in their hands, they had come to take him away to the abode of Yamarâja. When he saw them he was extremely bewildered, and because of attachment to his child, who was playing a short distance away, Ajâmila began to call him loudly by his name. Thus with tears in his eyes he somehow or other chanted the holy name of Nârâyana. (Vedabase)

 

Text 30:

Hearing the chant of the name of the Lord their master from the mouth of the dying man, o King, arrived His attendants immediately.

My dear King, the order carriers of Vishnu, the Vishnudûtas, immediately arrived when they heard the holy name of their master from the mouth of the dying Ajâmila, who had certainly chanted without offense because he had chanted in complete anxiety. (Vedabase)

 

Text 31:

As the messengers of Yâma from within were pulling away the heart of the maid's husband, did the Vishnudûtas with resounding voices forbade it.

The order carriers of Yamarâja were snatching the soul from the core of the heart of Ajâmila, the husband of the prostitute, but with resounding voices the messengers of Lord Vishnu, the Vishnudûtas, forbade them to do so. (Vedabase)

 

Text 32:

They being forbidden replied to them: 'Who are you all, to oppose the authority of the King of Dharma?'

When the order carriers of Yamarâja, the son of the sun-god, were thus forbidden, they replied: Who are you, sirs, that have the audacity to challenge the jurisdiction of Yamarâja? (Vedabase)

 

Text 33:

To whom or where do you belong, why have you come here and why are you forbidding us to proceed? Who would you be, the best of the perfect, gods or some godlike?

Dear sirs, whose servants are you, where have you come from, and why are you forbidding us to touch the body of Ajâmila? Are you demigods from the heavenly planets, are you sub-demigods, or are you the best of devotees? (Vedabase)

 

Text 34-36:

You all, with your lotuslike eyes, yellow garments, helmets, glittering earrings and lotusflower garlands; you all, looking so young and all beautiful with four arms, bow, quiver of arrows and the decoration of a sword, club, conch, disc and lotusflower, in all directions dissipate the darkness by the effulgence of the light emanating from you; what is the purpose of your denying us, the servants of the Maintainer of Dharma?'

The order carriers of Yamarâja said: Your eyes are just like the petals of lotus flowers. Dressed in yellow silken garments, decorated with garlands of lotuses, and wearing very attractive helmets on your heads and earrings on your ears, you all appear fresh and youthful. Your four long arms are decorated with bows and quivers of arrows and with swords, clubs, conchshells, discs and lotus flowers. Your effulgence has dissipated the darkness of this place with extraordinary illumination. Now, sirs, why are you obstructing us? (Vedabase)

 

Text 37:

S'uka said: 'Thus being addressed by the Yamadûtas did they, always ready to serve Vâsudeva, reply them smilingly the following, with voices resounding like rumbling clouds.

S'ukadeva Gosvâmî continued: Being thus addressed by the messengers of Yamarâja, the servants of Vasudeva smiled and spoke the following words in voices as deep as the sound of rumbling clouds. (Vedabase)

 

Text 38:

The honorable Vishnudûtas said: 'If the lot of you are indeed the order-carriers of the King of Dharma, then you tell us the truth of dharma as also how adharma should be recognized.

The blessed messengers of Lord Vishnu, the Vishnudûtas, said: If you are actually servants of Yamarâja, you must explain to us the meaning of religious principles and the symptoms of irreligion. (Vedabase)

 

Text 39:

In what way should punishment be administered or what would be the suitable place to do so, and are all or only some of the humans out for their advantage punishable?

What is the process of punishing others? Who are the actual candidates for punishment? Are all karmîs engaged in fruitive activities punishable, or only some of them? (Vedabase)

 

Text 40:

The Yamadûtas said: 'In the Vedas indeed is the dharma prescribed, adharma is the opposite of that; the Vedas are to be seen as born from Himself, from Nârâyana, so we've heard.

The Yamadûtas replied: That which is prescribed in the Vedas constitutes dharma, the religious principles, and the opposite of that is irreligion. The Vedas are directly the Supreme Personality of Godhead, Nârâyana, and are self-born. This we have heard from Yamarâja. (Vedabase)

 

Text 41:

By Him, from His own position, are under the rule of the modes of passion, goodness and slowness all these manifestations created and have they their appropriate differences in qualities, names, activities and forms.

The supreme cause of all causes, Nârâyana, is situated in His own abode in the spiritual world, but nevertheless He controls the entire cosmic manifestation according to the three modes of material nature--sattva-guna, rajo-guna and tamo-guna. In this way all living entities are awarded different qualities, different names [such as brâhmana, kshatriya and vais'ya], different duties according to the varnâs'rama institution, and different forms. Thus Nârâyana is the cause of the entire cosmic manifestation. (Vedabase)

 

Text 42:

The divinity of the sun, the fire, the sky, the air, the gods, the moon, the evening, the day and the night, the directions, the water and the land; all these are dharma personified verily thus bearing witness to the embodied living entity.

The sun, fire, sky, air, demigods, moon, evening, day, night, directions, water, land and Supersoul Himself all witness the activities of the living entity. (Vedabase)

 

Text 43:

By all these is the deviation in adharma known and are the proper places of punishment all acknowledged with regard to the karma in question of the offenders deserving the chastisement.

The candidates for punishment are those who are confirmed by these many witnesses to have deviated from their prescribed regulative duties. Everyone engaged in fruitive activities is suitable to be subjected to punishment according to his sinful acts. (Vedabase)

 

Text 44:

With the karmîs who contaminated by the modes took up a material form, are there indeed auspicious, pious acts as well as actions opposite to that, o sinless ones, because practically no one does his work completely free from material motives.

O inhabitants of Vaikunthha, you are sinless, but those within this material world are all karmîs, whether acting piously or impiously. Both kinds of action are possible for them because they are contaminated by the three modes of nature and must act accordingly. One who has accepted a material body cannot be inactive, and sinful action is inevitable for one acting under the modes of material nature. Therefore all the living entities within this material world are punishable. (Vedabase)

 

Text 45:

The extent to which someone in this life performs a certain adharma or dharma, assures him of enjoying or suffering a particular result accordingly in his next life [compare B.G. 14: 18].

In proportion to the extent of one's religious or irreligious actions in this life, one must enjoy or suffer the corresponding reactions of his karma in the next. (Vedabase)

 

Text 46:

The way in this life among the living, o best of the divine, from the different effects of the natural modes, the three kinds of attributes are achieved [of being peaceful, restless and foolish; of being happy, unhappy or in-between; or of being religious, irreligious and semi-religious], may one expect it to be similar when one reaches elsewhere [in an afterlife].

O best of the demigods, we can see three different varieties of life, which are due to the contamination of the three modes of nature. The living entities are thus known as peaceful, restless and foolish; as happy, unhappy or in-between; or as religious, irreligious and semi-religious. We can deduce that in the next life these three kinds of material nature will similarly act. (Vedabase)

 

Text 47:

Just as the present time is evidence of the past and an indication for the future, is even so this birth indicative of the dharma and adharma of one's past and future births.

Just as springtime in the present indicates the nature of springtimes in the past and future, so this life of happiness, distress or a mixture of both gives evidence concerning the religious and irreligious activities of one's past and future lives. (Vedabase)

 

Text 48:

In his abode does the godhead [of Yamarâja] in his mind's eye observe the previous form taken and considers he its possible future; to the mind is he a great Lord as good as Brahmâ.

The omnipotent Yamarâja is as good as Lord Brahmâ, for while situated in his own abode or in everyone's heart like the Paramâtmâ, he mentally observes the past activities of a living entity and thus understands how the living entity will act in future lives. (Vedabase)

 

Text 49:

The way someone in his sleep is engaged in acting to a particular form, is one similarly unaware of the past and of what's next when one because of one's birth has lost the remembrance.

As a sleeping person acts according to the body manifested in his dreams and accepts it to be himself, so one identifies with his present body, which he acquired because of his past religious or irreligious actions, and is unable to know his past or future lives. (Vedabase)

 

Text 50:

By the seventeen of the five working senses, the five senses of perception and their five objects, he performs, knows and has its interests, but with these fifteen elements and the mind to it, is he himself the one [soul] that is the seventeenth element enjoying the threefold.

Above the five senses of perception, the five working senses and the five objects of the senses is the mind, which is the sixteenth element. Above the mind is the seventeenth element, the soul, the living being himself, who, in cooperation with the other sixteen, enjoys the material world alone. The living being enjoys three kinds of situations, namely happy, distressful and mixed. (Vedabase)

 

Text 51:

Since that sixteen part subtle body is the effect of the three forces of the greater of nature, is the living entity subjected to a [difficult to overcome] perpetual transmigration [samsriti] that gives it jubilation, lamentation, fear and misery.

The subtle body is endowed with sixteen parts--the five knowledge-acquiring senses, the five working senses, the five objects of sense gratification, and the mind. This subtle body is an effect of the three modes of material nature. It is composed of insurmountably strong desires, and therefore it causes the living entity to transmigrate from one body to another in human life, animal life and life as a demigod. When the living entity gets the body of a demigod, he is certainly very jubilant, when he gets a human body he is always in lamentation, and when he gets the body of an animal, he is always afraid. In all conditions, however, he is actually miserable. His miserable condition is called samsriti, or transmigration in material life. (Vedabase)

 

Text 52:

The embodied one who, not being in control with the senses and the mind, misses the awareness, is against his will caused to perform actions for his own material benefit; like a silkworm he thus weaves himself into his own karma, getting bewildered.

The foolish embodied living entity, inept at controlling his senses and mind, is forced to act according to the influence of the modes of material nature, against his desires. He is like a silkworm that uses its own saliva to create a cocoon and then becomes trapped in it, with no possibility of getting out. The living entity traps himself in a network of his own fruitive activities and then can find no way to release himself. Thus he is always bewildered, and repeatedly he dies. (Vedabase)

 

Text 53:

There is verily no one who but for a moment can remain without doing something; indeed is one by the three modes automatically forced to perform fruitive activities that are the result of one's own natural tendencies.

Not a single living entity can remain unengaged even for a moment. One must act by his natural tendency according to the three modes of material nature because this natural tendency forcibly makes him work in a particular way. (Vedabase)

 

Text 54:

By the so very powerful inborn nature comes into being, no doubt as a copy to the mother's flesh and the father's seed, the gross and the subtle of the body to the drive of the, for the person invisible, cause [see also: B.G. 8: 6].

The fruitive activities a living being performs, whether pious or impious, are the unseen cause for the fulfillment of his desires. This unseen cause is the root for the living entity's different bodies. Because of his intense desire, the living entity takes birth in a particular family and receives a body which is either like that of his mother or like that of his father. The gross and subtle bodies are created according to his desire. (Vedabase)

 

Text 55:

The position of a living entity has because of this association with the material of nature turned into an awkward one of forgetfulness, but if one but for a short while manages to enjoy the association of the Controller, is that problem overcome.

Since the living entity is associated with material nature, he is in an awkward position, but if in the human form of life he is taught how to associate with the Supreme Personality of Godhead or His devotee, this position can be overcome. (Vedabase)

 

Text 56-57:

This one [Ajâmila] was always good with the Veda, of a good character, good conduct and a reservoir of good qualities; conscientiously he followed the injunctions, was mild, controlled, truthful, knew his mantras, was neat and clean, of the greatest esteem in service of the guru, the fire-god, his guests and members of the household and free from false pride, friendly to all, faultless, non-envious and of the best words.

In the beginning this brâhmana named Ajâmila studied all the Vedic literatures. He was a reservoir of a good character, good conduct and good qualities. Firmly established in executing all the Vedic injunctions, he was very mild and gentle, and he kept his mind and senses under control. Furthermore, he was always truthful, he knew how to chant the Vedic mantras, and he was also very pure. Ajâmila was very respectful to his spiritual master, the fire-god, guests, and the elderly members of his household. Indeed, he was free from false prestige. He was upright, benevolent to all living entities, and well behaved. He would never speak nonsense or envy anyone. (Vedabase)

 

Text 58-60:

Once did this brahmin, following the orders of his father, go to the forest to collect from there fruits and flowers and samit and kus'a [types of grass]. Returning, he saw some s'ûdra very lusty together with a public woman that drunken of maireya nectar [a drink made from the somaflower] rolled her eyes to and fro of the intoxication. Under the influence had her dress slackened and, unashamed having fallen from proper conduct, stood he close to her singing and laughing, having a good time.

Once this brâhmana Ajâmila, following the order of his father, went to the forest to collect fruit, flowers and two kinds of grass, called samit and kus'a. On the way home, he came upon a s'ûdra, a very lusty, fourth-class man, who was shamelessly embracing and kissing a prostitute. The s'ûdra was smiling, singing and enjoying as if this were proper behavior. Both the s'ûdra and the prostitute were drunk. The prostitute's eyes were rolling in intoxication, and her dress had become loose. Such was the condition in which Ajâmila saw them. (Vedabase)

 

Text 61:

Seeing her with his lusty, with turmeric decorated, arm around her, fell Ajâmila thus, with his heart after what he saw, victim of perplexity.

The s'ûdra, his arm decorated with turmeric powder, was embracing the prostitute. When Ajâmila saw her, the dormant lusty desires in his heart awakened, and in illusion he fell under their control. (Vedabase)

 

Text 62:

From within trying to get himself under control, reminding himself what was taught, failed he to manage to restrain his mind, agitated as it was by Cupid.

As far as possible he patiently tried to remember the instructions of the s'âstras not even to see a woman. With the help of this knowledge and his intellect, he tried to control his lusty desires, but because of the force of Cupid within his heart, he failed to control his mind. (Vedabase)

 

Text 63:

Provoked by the sight was he, in the bewilderment of his mind, a planet in eclipse forgetting his real position and gave he, with his mind fixed on her, up on his dharma.

In the same way that the sun and moon are eclipsed by a low planet, the brâhmana lost all his good sense. Taking advantage of this situation, he always thought of the prostitute, and within a short time he took her as a servant in his house and abandoned all the regulative principles of a brâhmana. (Vedabase)

 

Text 64:

Her he ventured to please, as far as the money he had from his father would permit it, offering her material certainty in catering to her desires, so that she thus would be satisfied.

Thus Ajâmila began spending whatever money he had inherited from his father to satisfy the prostitute with various material presentations so that she would remain pleased with him. He gave up all his brahminical activities to satisfy the prostitute. (Vedabase)

 

Text 65:

His youthful wife, a brahmin's daughter from a respectable family whom he was married to, he in his sin abandoned the moment his mind got caught by the looks of the public woman.

Because his intelligence was pierced by the lustful glance of the prostitute, the victimized brâhmana Ajâmila engaged in sinful acts in her association. He even gave up the company of his very beautiful young wife, who came from a very respectable brâhmana family. (Vedabase)

 

Text 66:

By all means and at all times did he, this person, bereft of all intelligence, by either properly or improperly acquiring the money for it, take care of her and the many children that were part of the family she constituted.

Although born of a brâhmana family, this rascal, bereft of intelligence because of the prostitute's association, earned money somehow or other, regardless of whether properly or improperly, and used it to maintain the prostitute's sons and daughters. (Vedabase)

 

Text 67:

Because this man, acting irresponsibly, broke with all the rules of the s'âstra, was his life of passing such a long time in wrongful activities, because of its impurity most condemned as being unclean.

This brâhmana irresponsibly spent his long lifetime transgressing all the rules and regulations of the holy scripture, living extravagantly and eating food prepared by a prostitute. Therefore he is full of sins. He is unclean and is addicted to forbidden activities. (Vedabase)

 

Text 68:

Since he did not atone for his perpetual sinning, shall we therefore take him to the presence of the Lord of Punishment where being chastised he will find purification.'

This brâhmana irresponsibly spent his long lifetime transgressing all the rules and regulations of the holy scripture, living extravagantly and eating food prepared by a prostitute. Therefore he is full of sins. He is unclean and is addicted to forbidden activities. (Vedabase)

 

: In this regard comments S'rîla Jîva Gosvâmî that bhakti may be divided into two divisions:. (1) santatâ, devotional service that continues incessantly with faith and love, and. (2) kâdâcitkî, devotional service that does not continue incessantly but is sometimes awakened. Incessantly flowing devotional service. (santatâ) may also be divided into two categories:. (1) service performed with slight attachment and. (2) spontaneous devotional service. Intermittent devotional service. (kâdâcitkî) may be divided into three categories:. (1) râgâbhâsamayî, devotional service in which one is almost attached,. (2) râgâbhâsa-s'ûnya-svarûpa-bhûtâ, devotional service in which there is no spontaneous love but one likes the constitutional position of serving, and. (3) âbhâsa-rûpâ, a slight glimpse of devotional service.  

 

 

 

 

For this original translation a one-volume printed copy
has been used with an extensive commentary.
ISBN: o-91277-27-7
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
The first image on this page is by
Pariksit dasa
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


  

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations