S'rî
S'uka zei: 'De gopa's getuige van handelingen als deze
[dit heuveltillen] van Krishna, konden Zijn
heldhaftigheid niet doorgronden en benaderden, verbaasd als ze
waren, Nanda:
S'rî
S'uka zei: 'De gopa's getuige van handelingen als deze
[dit heuveltillen] van Krishna, konden Zijn
heldhaftigheid niet doorgronden en zochten toenadering
[tot Nanda] verbaasd als ze waren:
(Vedabase)
Tekst
2
'Hoe kon,
gezien de zonder twijfel buitengewone handelingen van de
jongen, Hem een voor Zichzelf afkeurenswaardige geboorte ten
deel vallen onder wereldse mensen?
'Hoe
kon, gezien de zonder twijfel buitengewone handelingen van
de jongen, Hem een voor Zichzelf afkeurenswaardige geboorte
ten deel vallen onder wereldse mensen?
(Vedabase)
Tekst
3
Hoe kan een
jongen van zeven jaar oud machtig als een olifant speels met
één hand de beste van alle heuvels omhoog houden
als was het een lotusbloem?
Hoe
kan een jongen van zeven jaar oud machtig als een olifant
speels met één hand de beste van alle heuvels
omhoog houden als was het een lotusbloem?
(Vedabase)
Tekst
4
Als een babytje
met nauwelijks de ogen open zoog Hij [de vergiftigde
melk] uit de borst van de o zo machtige Pûtanâ
en zoog Hij daarmee ook haar levensadem weg, zoals de macht van
de tijd de jeugd van het lichaam wegzuigt [zie
10.6].
Als
een babytje met nauwelijks de ogen open zoog Hij [de
vergiftigde melk] uit de borst van de o zo machtige
Pûtanâ samen met haar levensadem, zoals de macht
van de tijd dat doet met de levensduur van een materieel
lichaam [zie 10.6].
(Vedabase)
Tekst
5
Hij, een paar
maanden oud, die lag te huilen onder een kar, duwde met Zijn
voetjes naar boven de kar omver die geraakt door de tip van
Zijn voetje in duigen viel [zie 10.7].
Hij,
een paar maanden oud, die lag te huilen onder een kar, duwde
met Zijn voetjes naar boven de kar omver die geraakt door de
tip van Zijn voetje stuk viel [zie 10.7].
(Vedabase)
Tekst
6
Een jaar oud
neerzittend werd Hij meegevoerd de lucht in door de demon
Trinavârta die Hij, hem bij zijn nek grijpend, pijnigde
en doodde [zie 10.7].
Een
jaar oud neerzittend werd Hij meegevoerd de lucht in door de
demon Trinavârta die Hij, hem bij zijn nek grijpend,
pijnigde en doodde [zie 10.7].
(Vedabase)
Tekst
7
Op een dag toen
Hij druk was met het stelen van boter, bond Zijn moeder Hem aan
een groot stampvat waarmee Hij, zich op Zijn handen tussen twee
arjuna bomen manoeuvrerend, ervoor zorgde dat ze omvielen
[zie 10.10].
Op
een dag toen Hij druk was met het stelen van boter, bond
Zijn moeder Hem aan een groot stampvat waarmee Hij, zich op
Zijn handen tussen twee arjuna bomen manoeuvrerend, er voor
zorgde dat ze omvielen [zie
10.10].
(Vedabase)
Tekst
8
Omringd door de
jongens samen met Balarâma de kalveren hoedend in het bos
scheurde Hij met Zijn armen de bek uiteen van de moorddadige
vijand Baka [zie 10.11].
Omringd
door de jongens samen met Balarâma de kalveren weidend
in het bos scheurde Hij met Zijn armen de bek uiteen van de
moorddadige vijand Baka [zie 10.11].
(Vedabase)
Tekst
9
Vatsa, die als
een ander kalf zich begeven had onder de kalveren om Hem te
doden, werd door Hem bij wijze van sport gedood door hem
[in een boom omhoog gegooid] te laten neerploffen voor
kapittha vruchten [zie 10.11].
Vatsa,
die als een ander kalf zich begeven had onder de kalveren om
Hem te doden, werd door Hem gedood die bij wijze van sport
hem [in een boom omhoog gegooid] liet vallen voor
kapittha vruchten [zie 10.11].
(Vedabase)
Tekst
10
Tezamen met
Balarâma doodde Hij de ezeldemon [Dhenuka] en
zijn metgezellen en maakte Hij het Tâlavana bos vol van
de rijpe vruchten weer veilig [zie 10.15].
Tezamen
met Balarâma en Zijn metgezellen doodde Hij de
ezeldemon [Dhenuka] en veranderde Hij het
Tâlavana bos ten gunste, dat vol was van de rijpe
vruchten [zie 10.15]. (Vedabase)
Tekst
11
Na te hebben
geregeld dat de verschrikkelijke Pralamba zou worden gedood
door de hoogst machtige Balarâma, verloste Hij de dieren
van Vraja en de gopa's van de bosbrand [zie
10.18
& 19].
Na
te hebben geregeld dat de verschrikkelijke Pralamba zou
worden gedood door de hoogst machtige Balarâma,
verloste Hij de dieren van Vraja en de gopa's van de
bosbrand [zie 10.18 & 19].
(Vedabase)
Tekst
12
De trots van de
aanvoerder van de slangen [Kâliya] verslaand door
hem, met zijn zo heel giftige giftanden, te onderwerpen stuurde
Hij hem met geweld weg uit het meer van de Yamunâ, en
maakte Hij het water daarmee vrij van het gif
[10.16
& 17].
De
trots van de aanvoerder van de slangen
[Kâliya] verslaand door hem, met zijn zo heel
giftige giftanden, te onderwerpen zond Hij hem met geweld
heen weg uit het meer van de Yamunâ, het water dat Hij
vrijmaakte van het gif [10.16 & 17].
(Vedabase)
Tekst
13
Beste Nanda,
hoe kan het zo zijn dat wij, al de bewoners van Vraja, onze
gevoelens van liefde voor uw zoon, die ons van Zijn kant ons
net zo natuurlijk benadert, niet op kunnen
geven?
Beste
Nanda, hoe kan het zo zijn dat wij, alle bewoners van Vraja,
onze gevoelens van liefde voor uw zoon, die van Zijn kant
ons even zo natuurlijk bejegent, niet op kunnen geven?
(Vedabase)
Tekst
14
Het idee dat
Hij als een jongen van zeven jaar oud de grote heuvel optilde
plaatste ons, o meester van Vraja, voor een aantal vragen
omtrent uw zoon [wat voor spelletje zou Hij nou weer aan
het spelen zijn?].'
Met
het idee van Zijn, als een jongen van zeven jaar oud,
optillen van de grote heuvel zijn er bij ons, o meester van
Vraja, twijfels gerezen omtrent uw zoon [wat voor een
spelletje is Hij aan het spelen?].'
(Vedabase)
Tekst
15
Nanda zei:
'Alstublieft luister naar mijn woorden beste gopa's;
laat jullie twijfel omtrent de jongen varen, dit is wat Garga
me voorheen heeft gezegd met betrekking tot dit kind [zie
ook 10.8:
12-19 voor
dezelfde verzen]:
Nanda
zei: 'Alstublieft luister naar mijn woorden beste gopa's;
laat jullie twijfel omtrent de jongen varen, dit is wat
Garga me voorheen heeft gezegd met betrekking tot dit kind
[zie ook 10.8: 12-19 voor dezelfde verzen]:
(Vedabase)
Tekst
16
''Drie kleuren
werden door uw zoon aangenomen in het aanvaarden van lichamen
naar gelang iedere yuga [*];
wit, rood en ook geel. Op het ogenblik is Hij
zwart.
Drie
kleuren inderdaad werden door uw zoon aangenomen in het
aanvaarden van lichamen naar gelang iedere yuga [*];
wit, rood en ook geel. Op het ogenblik is Hij zwart.
(Vedabase)
Tekst
17
Kort hiervoor
werd dit kind geboren uit Vasudeva en om die reden zullen zij
die ervan op de hoogte zijn over uw kind spreken als de in alle
opzichten prachtige Vâsudeva.
Kort
hiervoor werd dit kind geboren uit Vasudeva en daarom zullen
diegenen die op de hoogte zijn over uw kind spreken als de
in alle opzichten prachtige Vâsudeva.
(Vedabase)
Tekst
18
Van deze zoon
van u zijn er vele namen en gedaanten overeenkomstig de aard
van Zijn kwaliteiten en handelingen; ik ben daarvan op de
hoogte, maar de gewone man weet het niet.
Van
deze zoon van u zijn er vele namen en gedaanten naar de aard
van Zijn kwaliteiten en handelingen; ik heb daar weet van,
maar de gewone man weet het niet.
(Vedabase)
Tekst
19
Dit kind zal
altijd handelen naar wat voor jullie allen het gunstigst is in
Zijn rol als een Nanda-Gokula koeherder; door hem zullen jullie
allen met gemak alle gevaar trotseren [*3].
Dit
kind zal altijd handelen naar wat voor jullie allen het
gunstigst is in Zijn rol als een nanda-gokula koeherder;
door hem zullen jullie allen met gemak alle gevaar trotseren
[*3]. (Vedabase)
Tekst
20
In vervlogen
tijden werden door Hem, o Koning van Vraja, de vromen die waren
verstoord door de schurken van een foute regering beschermd
zodat zij, met de slechten verslagen, konden floreren [zie
ook 1.3:
28].
In
vervlogen tijden werden door Hem, o Koning van Vraja, de
vromen die waren verstoord door de schurken van een foute
regering beschermd zodat zij, met de slechten verslagen,
konden floreren [zie ook 1.3: 28].
(Vedabase)
Tekst
21
Zoals degenen
trouw aan Vishnu niets te vrezen hebben van de Asura's, zullen
die personen die jegens dit kind zo fortuinlijk zijn te
handelen uit genegenheid niet door vijanden worden
overweldigd.
Zoals
degenen trouw aan Vishnu met asura's, zullen die personen
die jegens dit kind zo fortuinlijk zijn te handelen uit
genegenheid niet door vijanden worden overweldigd.
(Vedabase)
Tekst
22
Daarom, o
Nanda, draag nauwgezet zorg voor de opvoeding van dit kind: in
Zijn kwaliteiten, rijkdom, naam en faam is deze zoon van u zo
goed als Nârâyana!'
Daarom,
o Nanda, draag nauwgezet zorg voor de opvoeding van dit
kind: in Zijn kwaliteiten, rijkdom, naam en faam is deze
zoon van u zo goed als Nârâyana!'
(Vedabase)
Tekst
23
Zich op deze
manier uitlatend diende Garga me van advies en ging naar huis;
ik beschouw Krishna, die ons bevrijdt van alle obstakels,
[sedertdien] als een expansie van
Nârâyana.'
Garga
diende me zich op deze manier uitlatend van advies en ging
naar huis; ik [sedertdien] beschouw Krishna, die ons
bevrijdt van alle obstakels, als een expansie van
Nârâyana.' (Vedabase)
Tekst
24
Met het horen
van deze woorden van Nanda over wat Garga had gezegd aanbaden
de bewoners van Vraja, door Nanda geïnspireerd en met hun
verbijstering verdwenen, Heer Krishna.
Met
het horen van deze woorden van Nanda over wat Garga had
gezegd aanbaden de bewoners van Vraja, door Nanda
geïnspireerd en met hun verbijstering verdwenen, Heer
Krishna. (Vedabase)
Tekst
25
De halfgod die
de regens brengt bezorgde, kwaad toen hij zag dat zijn
offerplechtigheid was doorbroken, de koeherders, de dieren en
de vrouwen een hoop ellende met zijn bliksemschichten, hagel en
wind; met Hem als hun enige toevlucht voor ogen moest Hij
glimlachen uit mededogen en pakte Hij, een klein kind, de
heuvel op met één hand alsof het een paddestoel
was teneinde de koeherdersgemeenschap te beschermen - moge Hij,
de Indra van de koeien, de vernietiger van de arrogantie van de
grote koning van de wolkenlucht, tevreden met ons
zijn!'
De
halfgod die de regens brengt bezorgde, kwaad toen hij zag
dat zijn offerplechtigheid was doorbroken, de koeherders, de
dieren en de vrouwen een hoop ellende met zijn
bliksemschichten, hagel en wind; met Hem als hun enige
toevlucht voor ogen moest Hij glimlachen uit mededogen en
pakte Hij, een klein kind, de heuvel op met
één hand alsof het een paddestoel was teneinde
de koeherdersgemeenschap te beschermen - moge Hij, de Indra
van de koeien, de vernietiger van de arrogantie van de grote
koning van de wolkenlucht, tevreden met ons
zijn!
(Vedabase)
*
Deze
kleuren zullen later in het elfde Canto in verzen
11.5:
21,
24,
27
en 34
van het Bhâgavatam worden uiteen gezet [zie ook
een
andere site
erover].