S'rî
S'uka zei: 'Toen de aarde de koningen druk bezig zag met het
veroveren van haar, lachte ze en zei: 'Ach, zie hoe deze
koningen, deze speeltjes van de dood, mij wensen te
veroveren!
S'rî
S'uka zei: 'De aarde die de koningen druk bezig zag in het
veroveren van haar, lachte en zei: 'Ach, zie hoe deze
koningen, deze speeltjes van de dood, het wensen mij te
veroveren! (Vedabase)
Tekst
2
Deze lust van
de heersers der mensen en zelfs de wijzen is gedoemd te
mislukken met die koningen die geloof hechten aan deze klomp
[van aardse materie] die te vergelijken is met bubbels
[schuim op water].
Deze
lust van de heersers der mensen en zelfs de wijzen is
gedoemd te mislukken met die koningen die geloof hechten aan
deze klomp [van materie, het lichaam] die te
vergelijken is met bubbels [van schuim op water].
(Vedabase)
Tekst
3-4
Ze mogen dan
denken: 'Allereerst de verdeling van zes de baas zijnd [de
zinnen en de geest], zullen we de ministers die de leiding
hebben overwinnen, dan de adviseurs en ons dan bevrijden van de
doornen [het boeventuig], de burgers, de vrienden en de
olifantenhouders. Op deze wijze zullen we, stap voor stap de
aarde veroveren met inbegrip van haar gordel van zeeën',
maar aldus gebonden aan de hoop in hun harten, hebben ze geen
besef van hun eindigheid [vergelijk B.G
16:
13-18].
'Allereerst
de zesdeling de baas zijnd [de zinnen en de geest],
zullen we de ministers die de leiding hebben overwinnen, dan
de adviseurs en ons dan bevrijden van de doornen [het
boeventuig], de burgers, de vrienden en de
olifantenhouders. Op deze wijze zullen we, stap voor stap de
aarde veroveren en haar gordel van zeeën.' Aldus van
overweging gebonden aan de hoop in hun hart, hebben ze geen
besef van hun eindigheid [vergelijk B.G 16: 13-18].
(Vedabase)
Tekst
5
Nadat ze de
landen die aan zee liggen hebben veroverd bevaren ze met al hun
macht de zeeën; wat is nu het nut van een dergelijke
victorie van de zelfbeheersing? Spirituele bevrijding is de
[eigenlijke] vrucht der zelfbeheersing!
Na
de landen die aan zee liggen veroverd te hebben gaan ze met
hun kracht de zeeën op; wat is nu de waarde van deze
victorie van de zelfbeheersing? Spirituele bevrijding is de
[eigenlijke] vrucht der zelfbeheersing!'
(Vedabase)
Tekst
6
O zoon van de
Kuru's[, ze zei: ] 'Onintelligent proberen zij in die
worsteling mij te veroveren [terwille van hun eeuwige
'roem'] terwijl de Manu's en hun zonen het allen moesten
opgeven en weer [uit deze wereld] moesten vertrekken
zoals ze gekomen waren [d.w.z.
hulpeloos].
O
zoon van de Kuru's [ze zei: ] 'Onintelligent
proberen zij in die worsteling mij te veroveren
[terwille van hun eeuwige 'roem'] terwijl de Manu's
en hun zonen eveneens het allen moesten opgeven, weer
vertrekkend zoals ze gekomen waren [d.w.z.
hulpeloos]. (Vedabase)
Tekst
7
Vanwege mij
ontstaat er zo een conflict tussen materialistische personen,
een conflict waarin vaders vechten met zoons en zoons met
elkaar, omdat in hun streven naar macht ze in hun harten
gebonden zijn aan de politiek.
Te
mijnent wille werpt zich zo een conflict op tussen
materialistische personen, tussen vaders en zoons en zoons
en broers eveneens, die in hun harten politiek gebonden zijn
aan het hebben van de macht. (Vedabase)
Tekst
8
Dingen zeggend
als 'Dit is toch zeker mijn land en niet het jouwe, jij dwaas',
zaaien aldus ruziënd de heersers over de mensen dood en
verderf en worden ze ook vanwege mij gedood [vergelijk b.v.
2.5:
13,
2.7:
42,
4.29:
5,
5.5:
8,
6.16:
41;
7.8:
7-10;
9.4:
2-12].
'Dit
voorzeker is mijn land en niet het jouwe, jij dwaas', zich
aldus uitlatend zaaien ruziënd de heersers over de
mensen dood en verderf en worden ze gedood ter wille van mij
[vergelijk b.v. 2.5: 13, 2.7: 42, 4.29: 5, 5.5: 8, 6.16:
41; 7.8: 7-10; 9.4: 2-12]. (Vedabase)
Tekst
9-13
(9-13)
Prithu,
Purûravâ,
Gâdhi,
Nahusha,
Bharata,
Kârtavîryârjuna,
Mândhâtâ,
Sagara,
Râma
[*],
Khathvânga,
Dhundhuhâ [ofwel] Kuvalayâs'va
[9.6:
23-24],
Raghu [9.10:
1],
Trinabindu [9.2:
30],
Yayâti,
S'aryâti [9.3:
1],
S'antanu [9.22:
12-13],
Gaya [5.15:
6-13],
Bhagîratha [9.9:
2-17],
Kakutstha [9.6:
12],
Naishadha [Nala, 9.9:
16-17,9.23:
20-21, van de
nakomelingen van Nishadha, 9.12:
1], Nriga
[Nâbhâga, 10.64:
10],
Hiranyakas'ipu,
Vritra,
Râvana,
die de hele wereld deed weeklagen, Namuci
[8.11:
29-49],
S'ambara [10.36:
36],
Bhauma,
Hiranyâksha
en Târaka [8.10:
19-24],
zowel als vele andere demonen en vorsten die veel macht hadden
over anderen, waren stuk voor stuk helden die goed van alles op
de hoogte niet te overwinnen waren en allen onderwierpen. Voor
mij levend, o machtige, gaven ze blijk van een grote
bezitsdrang maar, omdat ze in de greep van de Tijd onderworpen
waren aan de dood, bereikten ze niet hun doel, er bleven alleen
maar historische verhandelingen van hen over [zie ook B.G.
4:
7].'
Prithu,
Purûravâ, Gâdhi, Nahusha, Bharata,
Kârtavîryârjuna,
Mândhâtâ, Sagara, Râma [*],
Khathvânga, Dhundhuhâ [ofwel]
Kuvalayâs'va [9.6: 23-24], Raghu [9.10:
1], Trinabindu [9.2: 30], Yayâti,
S'aryâti [9.3: 1], S'antanu [9.22:
12-13], Gaya [5.15: 6-13], Bhagîratha
[9.9: 2-17], Kakutstha [9.6: 12], Naishadha
[Nala, 9.9: 16-17,9.23: 20-21, van de nakomelingen van
Nishadha, 9.12: 1], Nriga [Nâbhâga,
10.64: 10], Hiranyakas'ipu, Vritra, Râvana, die de
hele wereld deed weeklagen, Namuci [8.11: 29-49],
S'ambara [10.36: 36], Bhauma, Hiranyâksha en
Târaka [8.10: 19-24], zowel als vele andere
demonen en vorsten van een grote macht over anderen, waren
stuk voor stuk helden van alles op de hoogte die niet te
overwinnen allen overwonnen. Voor mij levend, o Machtige,
gaven ze blijk van een grote bezitsdrang en zijn ze, bij de
macht van de Tijd onderworpen aan de dood, niet [zo
permanent en volledig als de Heer] hun doelen bereikend,
veranderd in enkel nog maar historische verhandelingen
[terwijl Hij nog steeds religieus gepraktiseerd wordt,
zie ook B.G. 4: 7].' (Vedabase)
Tekst
14
[S'uka ging
verder:] Deze verhalen die u werden verteld over grote
koningen wiens roem zich in al de werelden verspreidde waarna
ze weer vertrokken, drukken niet het hoogste levensdoel uit;
zij, o machtige, vormen niet meer dan een weldaad aan woorden
[een decor] om uit te kunnen weiden over de verzaking
en wijsheid [van God].
[S'uka
ging verder: ] Deze verhalen aan u verteld van grote
koningen die hun roem in al de werelden verspreidden en toen
weer vertrokken, drukken niet het hoogste doel uit; zij, o
machtige, vormen slechts een weldaad aan woorden [een
decor] om uit te weiden over de verzaking en wijsheid
[van God]. (Vedabase)
Tekst
15
Het is nog
steeds het altijd weer vertellen over en bezingen van de
kwaliteiten van de Heer die wordt geprezen in de Verzen dat
alles tenietdoet wat ongunstig is; hij die Heer Krishna Zijn
zuivere toegewijde dienst verlangt moet dan ook direct ertoe
overgaan regelmatig van dat luisteren te zijn.'
Het
is nog steeds het altijd weer vertellen over en bezingen van
de kwaliteiten van de Heer geprezen in de Verzen dat alles
te niet doet wat ongunstig is; hij die zuivere toegewijde
dienst verlangt aan Heer Krishna behoort inderdaad in
toenemende mate regelmatig van dat luisteren te zijn.'
(Vedabase)
Tekst
16
De
achtenswaardige koning [Parîkchit] zei: 'Welke
methoden, mijn Heer, staan de mensen levend in Kali-yuga ter
beschikking om de fouten die er zich als gevolg van dat
tijdperk ophoopten te bestrijden; alstublieft vertel het me
zoals-het-is.
De
achtenswaardige koning [Parîkchit] zei: 'Welke
methoden, mijn Heer, staan de mensen levend in Kali-yuga ter
beschikking om de fouten die zich van de tijd ophoopten te
bestrijden; alstublieft vertel het me zoals-het-is.
(Vedabase)
Tekst
17
[Vertel me
over] de yuga's, de plichten die erbij horen, de
tijd die ze beslaan en wanneer ze eindigen, en over de Tijd
zelf die de beweging van de Beheerser is, van Heer Vishnu, de
Opperziel [zie ook tijdcitaten-pagina]'.
[Vertel
me over] de yuga's, de plichten die erbij horen, de tijd
die ze beslaan en wanneer ze eindigen, de Tijd die de
beweging van de Beheerser, van Heer Vishnu, de Opperziel,
vertegenwoordigt [zie ook tijdcitaten-pagina]'.
(Vedabase)
Tekst
18
S'rî
S'uka zei: 'In Krita-yuga wordt door de mensen van die tijd de
religie gehandhaafd met al haar vier poten van waarheid
[satya], mededogen [dayâ],
boete [tapas] en liefdadigheid
[dâna, of ook wel s'auca, zuivering
[**],
vergelijk 1.17:
24,
3.11:
21 en zie
niyama].
S'rî
S'uka zei: 'In Krita-yuga wordt door de mensen van die tijd
de religie gehandhaafd met al haar vier poten van waarheid
[satya], mededogen [dayâ], boete
[tapas] en liefdadigheid [dâna, of ook wel
s'auca, zuivering [**], vergelijk 1.17: 24, 3.11: 21
en zie niyama]. (Vedabase)
Tekst
19
De
[hamsa-]mensen [van dat tijdperk] zijn
tevreden, genadig, vriendelijk, vreedzaam, zelfbeheerst,
tolerant, innerlijk voldaan, gelijkgezind en overwegend
ascetisch [zie ook 3.13:
35 en
11.17:
10].
De
[hamsa-]mensen [te dien tijde] zijn
tevreden, genadig, vriendelijk, vreedzaam, zelfbeheerst,
tolerant, innerlijk voldaan, gelijkgezind en overwegend
ascetisch [zie ook 3.13: 35 en 11.17: 10].
(Vedabase)
Tekst
20
In
Tretâ-yuga gaat een kwart van [de kracht van ieder
van] de poten van het dharma geleidelijk aan verloren als
gevolg van tegengestelde, goddeloze kwaliteiten: valsheid,
gewelddadigheid, ontevredenheid en tweestrijd [vergelijk
1.17:
25].
In
Tretâ-yuga gaat een kwart van [ieder van] de
poten van het dharma geleidelijk aan verloren als gevolg van
hun tegenhangers: de valsheid, gewelddadigheid,
ontevredenheid en tweestrijd [vergelijk 1.17: 25].
(Vedabase)
Tekst
21
Ze zijn dan
toegewijd met rituelen en boetedoeningen, zonder een overmaat
aan geweld of lustige verlangens. Welvarend in hun respect voor
de drie Veda's volgen ze de drie wegen [van de regulatie
der religie, de economie en de zinsbevrediging] en zijn de
vier klassen overwegend op het brahmaanse georiënteerd, o
Koning.
Dan
met rituelen toegewijd, boetedoeningen, zonder een overmaat
aan geweld of lustige verlangens en van de drie wegen
[van de regulatie der religie, de economie en de
zinsbevrediging], zijn de vier klassen, welvarend van de
drie Veda's, overwegend brahmaans georiënteerd, o
Koning. (Vedabase)
Tekst
22
De dharmische
kwaliteien van verzaking, mededogen, waarheidsliefde en
liefdadigheid zijn in Dvâpara-yuga teruggedrongen tot de
helft vanwege het adharma dat zich kenmerkt door geweld,
misnoegen, leugens en hatelijkheid.
De
verzaking, het mededogen, de waarheid en liefdadigheid van
het dharma zijn in Dvâpara-yuga teruggedrongen tot de
helft vanwege de adharma-kwaliteiten van geweld, misnoegen,
leugens en hatelijkheid. (Vedabase)
Tekst
23
Men is [in
dat tijdperk] van een hoog moreel gehalte en men houdt van
de glorie en van vedische studie. Men is vermogend met grote
families en vreugdevol, waarbij de vier klassen voor het
grootste deel van een brahmaanse adel zijn.
Men
is [in dat tijdperk] van moreel gehalte, uit op de
glorie, verzonken in vedische studie en vermogend met grote
families en vreugdevol, waarbij de vier klassen voor het
grootste deel van een brahmaanse adel zijn.
(Vedabase)
Tekst
24
Vervolgens
nemen in Kali-yuga, vanwege de toename van de adharma
principes, de poten van de religiositeit af tot een kwart
[vergelijk 1.17:
25] en zal
op het laatst ook dat ene kwart tenondergaan.
Dan,
in Kali-yuga, zijn, vanwege de toename van de
adharma-principes, de poten van de religiositeit afgenomen
tot een kwart [van hun sterkte, vergelijk 1.17: 25]
en zal op het laatst ook dat ene kwart tenondergaan.
(Vedabase)
Tekst
25
In die tijd
zullen de mensen begeertig zijn, ongemanierd, tekortschieten in
mededogen, geneigd zijn tot zinloos geruzie
[gepolitiseer], onfortuinlijk zijn, geobsedeerd zijn
door materiële verlangens en overwegend verslingerd zijn
aan het verrichten van [baatzuchtige] arbeid.
Daarin
zullen de mensen begeertig zijn, ongemanierd, tekortschieten
in mededogen, geneigd zijn tot zinloos geruzie
[gepolitiseer], onfortuinlijk, geobsedeerd zijn door
materiële verlangens en overwegend verslingerd zijn aan
het verrichten van [baatzuchtige] arbeid.
(Vedabase)
Tekst
26
De geaardheden
van de goedheid, de hartstocht en de onwetendheid van een
persoon worden in beweging gebracht door de Tijd en zijn in
verschillende combinaties waar te nemen in de menselijke geest
[***].
Er
door de macht van de tijd toe gedreven zullen aldus in de
geest van een persoon [de guna's van] de goedheid,
de hartstocht en de onwetendheid in hun vermenging waar te
nemen zijn [***]. (Vedabase)
Tekst
27
Als de geest,
de intelligentie en de zinnen floreren in de geaardheid
goedheid, moet die tijd van behagen scheppen in kennis en
verzaking worden begrepen als de tijd van Krita.
Als
de geest, de intelligentie en de zinnen zich overwegend
manifesteren in de geaardheid goedheid, moet men die tijd
van behagen scheppen in kennis en verzaking worden begrepen
als de tijd van Krita. (Vedabase)
Tekst
28
O man van
intelligentie, als de geconditioneerde zielen er in hun
plichtsbetrachting nevenmotieven op nahouden en in hun
toegewijde dienst op de eer uit zijn, moet u een dergelijk
overwegen van de hartstocht beschouwen als de tijd van
Tretâ.
O
man van intelligentie, als de geconditioneerde zielen in hun
plichten van nevenmotieven zijn en in toewijding van dienst
op de eer uit zijn, moet u dat overwegen van de hartstocht
verstaan als de tijd van Tretâ.
(Vedabase)
Tekst
29
Als begeerte
ongenoegen, valse trots, afgunst en hypocrisie op de voorgrond
staan en wat men doet wordt beheerst door zelfzucht spreekt men
met die [voorkeur voor de] hartstocht en onwetendheid
van het Dvâpara-tijdperk.
Als
begeerte ongenoegen, valse trots, afgunst en hypocrisie zich
doen gelden en de zelfzucht overheerst in de handelingen is
die [voorkeur van] hartstocht en onwetendheid de
Dvâpara-tijd. (Vedabase)
Tekst
30
Als er sprake
is van misleiding, valse getuigenis, luiheid en slaperigheid,
geweld, neerslachtigheid, weeklagen, en begoocheling, angst en
armoede, dan denkt men aan die tijd als de tijd van Kali, het
tijdperk der onwetendheid.
Als
er in de geaardheid onwetendheid sprake is van misleiding,
valse getuigenis, luiheid en slaperigheid, geweld,
neerslachtigheid, weeklagen, en begoocheling, angst en
armoede, dan heugt men zich die tijd als die van Kali.
(Vedabase)
Tekst
31
Als gevolg
daarvan zullen de stervelingen kortzichtig zijn, onfortuinlijk,
teveel eten, wellustig zijn, gebrek lijden en zullen de vrouwen
naar eigen inzicht handelen en onkuis zijn.
Als
gevolg daarvan zullen de stervelingen kortzichtig zijn,
onfortuinlijk, te veel eten, wellustig zijn, gebrek lijden
en zullen de vrouwen naar eigen inzicht handelend onkuis
zijn. (Vedabase)
Tekst
32
De bevolkte
gebieden zullen worden gedomineerd door onzalige lieden [of
dieven], aan de vedische geschriften zullen valse doctrines
[ketters] afbreuk plegen, de politieke leiders zullen
de mensen voor zich opeisen [ze 'verslinden'] en de
tweemaal geborenen zullen hun magen en geslachtsdelen zijn
toegewijd.
De
bevolkte gebieden zullen worden gedomineerd door onzalige
lieden [of dieven], aan de vedische geschriften
zullen valse doctrines [ketters] afbreuk plegen, de
politieke leiders zullen de mensen voor zich opeisen [ze
'verslinden'] en de tweemaal geborenen zullen hun magen
en geslachtsdelen zijn toegewijd.
(Vedabase)
Tekst
33
De jongeren
[de studenten] zullen vreemd aan de geloften onzuiver
bezig zijn, de huishouders zullen [met wat ze claimen]
geneigd zijn zich als bedelaars te gedragen, de
teruggetrokkenen [de middelbaren zonder een vrije natuur om
zich in terug te trekken] zullen stedelingen zijn en de
wereldverzakende orde zal zich begeertig inspannen voor
financieel gewin [aan 'reli-business' doen].
De
jongeren [de studenten] vreemd aan de geloften
zullen onrein zijn, de huishouders [met de reclame voor
zichzelf] zullen geneigd zijn zich als bedelaars te
gedragen, de teruggetrokkenen [de middelbaren zonder een
vrije natuur om zich in terug te trekken] zullen
stedelingen zijn en de wereldverzakende orde zal volijverig
zijn in financiële aangelegenheden [aan
'reli-business' doen]. (Vedabase)
Tekst
34
Kort van stuk
en vraatzuchtig met vele kinderen aan hun rokken [zullen de
vrouwen] hun bedeesdheid hebben afgeschud en zich
voortdurend ongevoelig uitlaten met een grote brutaliteit en zo
bedrieglijk zijn als de dieven.
Kort
van stuk en vraatzuchtig met vele kinderen aan hun rokken
[zullen de vrouwen] hun bedeesdheid kwijtraken en
constant zich ongevoelig uitlaten met een grote brutaliteit
en bedrieglijk als de dieven. (Vedabase)
Tekst
35
De kooplieden
zullen, zonder reden vol van bedrog zijn zodat ze in hun
zakelijk handelen waarlijk ellendig bezig zijn en de mensen
zullen een laag-bij-de-gronds beroep [zoals bijvoorbeeld in
de seksindustrie en het gokwezen] een goede baan
noemen.
De
kooplieden zullen, zonder reden vol van bedrog, in hun
zakelijke handelingen waarlijk ellendig zijn en de mensen
zullen een laag-bij-de-gronds beroep [zoals bijvoorbeeld
in de sex-industrie] een goede baan noemen.
(Vedabase)
Tekst
36
Dienaren zullen
een meester in de steek laten die het aan bezit ontbreekt,
zelfs al is hij de beste die er is; meesters zullen een
gehandicapte dienaar in de steek laten zelfs als hij al
generaties lang bij de familie hoorde en de koeien zullen
worden [gedood] als ze zijn opgehouden melk te
geven.
Dienaren
zullen een meester in de steek laten die het aan bezit
ontbreekt, zelfs al is hij de beste van allen; meesters
zullen een gehandicapte dienaar in de steek laten zelfs als
hij al generaties lang bij de familie hoorde en zo zal het
met koeien gaan [dat ze worden gedood] als ze zijn
opgehouden met melk geven. (Vedabase)
Tekst
37
In Kali-yuga
zullen de mannen beheerst als ze zijn door hun echtgenotes er
ellendig aan toe zijn en zich afkeren van hun eigen familie,
hun vrienden, broers en vaders, ten gunste van een op hun
seksualiteit gebaseerde vriendschap met de broers en zussen van
de familie van zijn vrouw.
In
Kali-yuga zullen de mannen beheerst door vrouwen er ellendig
aan toe zijn, en, hun naaste verwanten, hun vrienden, broers
en vaders opgevend, in een sexueel begrip van vriendschap op
een geregelde basis omgang hebben met de zussen en broers
van hun echtgenotes.
(Vedabase)
Tekst
38
Mensen uit op
een baan zullen voor hun levensonderhoud zich vertonen als
wereldverzakers en religieus fondsen werven en op een hoge
zetel klimmend spreken over de religieuze beginselen zonder
enig plichtsbesef wat betreft de kennis [van offers
brengen, ofwel valse predikers...].
Mensen
uit op een baan zullen voor hun levensonderhoud, zich
vertonend als wereldverzakers, religieus fondsen werven en
op een hoge zetel klimmend spreken over de religieuze
beginselen zonder enig plichtsbesef wat betreft de kennis
[van offers brengen, ofwel valse predikers...].
(Vedabase)
Tekst
39-40
Met hun geesten
voortdurend van streek, geplaagd door belastingen en
hongersnood in tijden van schaarste met droogten die de aarde
teisteren, zullen ze vol van zorgen in angst leven. Met een
tekort aan kleding, voedsel, drinken, rust, afwisseling, het
zich baden en sieraden zullen de mensen in Kali-yuga lijken op
geestverschijningen.
Met
hun geesten voortdurend van streek, geplaagd door
belastingen en hongersnood in tijden van schaarste met
droogten heersend op de aarde, zullen ze vol van zorgen in
angst leven. Gebrekkig qua kleding, voedsel, drinken, rust,
verandering, het zich baden en persoonlijke sierselen zullen
de mensen in Kali-yuga zich voordoen als waren ze
geestverschijningen. (Vedabase)
Tekst
41
In het
Kali-tijdperk zal men zelfs over een enkele rooie cent
hatelijkheid ontwikkelen [5.14
en 5.14:
26]. Met
het afwijzen van vriendschappelijke relaties zal men zichzelf
ter dood brengen en zelfs familieleden
ombrengen.
In
het Kali-tijdperk zal men zelfs over een rooie cent
hatelijkheid ontwikkelen [5.14 en 5.14: 26] met het
afstoten van vriendschappelijke relaties en het zelfs
familieleden en zichzelf ter dood brengen.
(Vedabase)
Tekst
42
Zelfs niet als
men uit een fatsoenlijke familie afkomstig is zal men de ouden
van dagen, de ouders, de echtgenote en de kinderen in
bescherming nemen; eenvoudigweg vanwege het zielige belang van
de eigen maag en geslachtsdelen.
Zelfs
niet geboren in een fatsoenlijke familie zal men de ouden
van dagen, de ouders, de echtgenote en de kinderen in
bescherming nemen; eenvoudigweg in het zielige belang van
hun eigen magen en geslachtsdelen.
(Vedabase)
Tekst
43
O Koning, in
Kali-yuga zullen de stervelingen doorgaans slechts uit
atheïstische overwegingen offers brengen met hun
intelligentie die feitelijk zijn oorsprong vindt in de
Onfeilbare, de Hoogste Persoonlijkheid van God die de
Allerhoogste Geestelijk Leraar is van de drie werelden en aan
wiens voeten de verschillende meesters zich verbuigen.
O
Koning, in Kali-yuga zullen de stervelingen meestentijds
atheïstisch van opoffering zijn met hun intelligentie
afgeleid van de Onfeilbare, de Hoogste Persoonlijkheid van
God die de Allerhoogste Geestelijk Leraar is van de drie
werelden aan wiens voeten de verschillende meesters zich
verbuigen. (Vedabase)
Tekst
44
In Kali-yuga
zijn de mensen niet van aanbidding voor Hem dankzij wie een
persoon die op sterven ligt, in zijn leed instortend en met een
haperende stem hulpeloos Zijn naam herhalend, bevrijd raakt van
de ketenen van het karma en de hoogste bestemming bereikt
[zie ook B.G. 8:
10 en
6.2].
In
Kali-yuga zijn de mensen niet van aanbidding voor Hem door
wie een persoon op sterven, in zijn leed instortend met een
haperende stem hulpeloos Zijn naam herhalend, bevrijd raakt
van de ketenen van het karma en de hoogste bestemming
bereikt [zie ook B.G. 8: 10 en 6.2].
(Vedabase)
Tekst
45
De dingen, de
plaats en de individuele aard der mensen zijn als gevolg van
Kali-yuga vol van fouten, maar als men Bhagavân, de
Allerhoogste Persoon in zijn hart toelaat, neemt Hij dat
allemaal weg.
De
dingen, de plaats en de individuele aard der mensen zijn als
gevolg van Kali-yuga vol van fouten, maar Bhagavân, de
Allerhoogste Persoon in het hart gevestigd, neemt dat alles
weg. (Vedabase)
Tekst
46
Bij die
menselijke wezens die zelfs maar hoorden, de lof bezongen,
mediteerden, baden tot of de Opperheer verheerlijkten, wordt
het ongeluk dat zich van een duizend geboorten in hun harten
ophoopte weggezuiverd.
Van
de menselijke wezens die zelfs maar hoorden, de lof
bezongen, mediteerden, aanbaden of de Opperheer
verheerlijkten, wordt het onzalige in hun harten van een
duizend geboorten weggezuiverd.
(Vedabase)
Tekst
47
Net zoals de
verkleuring die men als gevolg van andere metalen aantreft in
goud teniet wordt gedaan door vuur, worden de onzuiverheden van
de geest van yogabeoefenaren teniet gedaan als ze de ziel
bereiken waar Heer Vishnu Zich ophoudt.
Net
als de verkleuring aangetroffen in goud als gevolg van
andere metalen teniet wordt gedaan door vuur, worden de
onzuiverheden van de geest van yogabeoefenaren door Heer
Vishnu teniet gedaan als Hij in de ziel [naar voren]
komt. (Vedabase)
Tekst
48
Kennis
['het aanbidden van halfgoden'], boete, het stoppen van
de adem, vriendschap, het baden in heilige wateren, geloften,
liefdadigheid en het bidden met het bidsnoer geven niet de
zuivering van de geest die men kan bereiken met Hem, de
Onbegrensde Persoonlijkheid van God, aanwezig in het hart.
Kennis
['halfgoden aanbidding'], boete, het stoppen van de
adem, vriendschap, het baden in heilige wateren, geloften,
liefdadigheid en het bidden van de rozenkrans geven niet
zo'n zuivering van de geest als men kan bereiken met Hem, de
Onbegrensde Persoonlijkheid van God, aanwezig in het hart.
(Vedabase)
Tekst
49
Daarom o
Koning, span u met heel uw wezen er voor in Heer Kes'ava in uw
hart te vestigen; u zal, als u sterft [alhier na deze
week], met een dergelijke concentratie de hoogste
bestemming bereiken.
Daarom,
met heel uw wezen o Koning, vestig Heer Kes'ava in uw hart;
u zal, als u sterft [alhier na deze week], aldus
geconcentreerd naar de hoogste bestemming gaan.
(Vedabase)
Tekst
50
Als zij die
sterven mediteren op de Opperheer die de Allerhoogste Beheerser
is, de Ziel en Toevlucht van iedereen, zal Hij hen leiden naar
hun ware identiteit, mijn beste.
De
Opperheer bemediteerd door hen die sterven is de
Allerhoogste Beheerser, de Ziel en Toevlucht van iedereen,
die hen leidt tot hun eigen ware identiteit, mijn beste.
(Vedabase)
Tekst
51
In de oceaan
van fouten van Kali-yuga bestaat er gelukkig één
goede kwaliteit: door enkel maar te zingen over Krishna
[zie bhajans]
kan men bevrijd van de materiële gebondenheid het
koninkrijk der hemelen bereiken [zie ook
bhâgavata
dharma
en kîrtana].
In
de oceaan van fouten van Kali-yuga, bestaat er gelukkig
één goede kwaliteit: enkel door te zingen over
Krishna [zie bhajans] kan men, vrijgemaakt van de
materiële gebondenheid, naar het koninkrijk van de
hemel gaan [zie ook bhâgavata dharma en
kîrtana].
(Vedabase)
Tekst
52
Hetzelfde
resultaat dat men in Satya-yuga bereikt door te mediteren op
Vishnu, dat men in Tretâ-yuga bereikt door te aanbidden
met offerplechtigheden en dat men in Dvâpara-yuga bereikt
door het dienen van de lotusvoeten [van Hem als een
Koning], bereikt men in Kali-yuga door het bezingen van de
Heer [zie ook 11.5:
38-40].'
Hetzelfde
resultaat in Satya-yuga bereikt met mediteren op Vishnu, in
Tretâ-yuga door te aanbidden met offerplechtigheden en
in Dvâpara-yuga door het dienen van de lotusvoeten
[van Hem als een Koning], wordt in Kali-yuga bereikt
met het bezingen van de Heer [zie ook 11.5:
38-40].
(Vedabase)
*
Volgens S'rîla S'rîdhara Svâmî, en
zoals bevestigd door S'rîla Vis'vanâtha
Cakravartî Thhâkura, is de koning Râma hier
vermeld niet de incarnatie van God Râmacandra. Dit wordt
ondersteund door het M.W. woordenboek dat melding maakt van de
halfgod Varuna, schrijvers, leraren en andere grote
persoonlijkheden met die naam. Waarschijnlijk wordt
Bhârgava ofwel Us'anâ bedoeld die hoogst machtig
een dynastie vormde vanuit de wijzen Bhrigu en Mârkandeya
[zie 9.16:
32 en
4.1:
45].
**
In het M.W. woordenboek worden drie betekenissen gegeven voor
het woord dâna: 1. doneren, het doen van
schenkingen 2. delen of communiceren en 3. zuivering. De
laatste betekenis bevestigt het gebruik van de term
s'auca in het Eerste Canto van het
S'rîmad-Bhâgavatam als de vierde poot van de stier
der religie. Deze alternatieve definitie van het woord
dânam wordt bevestigd door S'rîla
Vis'vanâtha Cakravartî Thhâkura.
***
De paramparâ voegt hier aan toe: 'De specifieke
tijd gerepresenteerd door de goedheid (Satya), de hartstocht
(Tretâ), de hartstocht gecombineerd met onwetendheid
(Dvâpara) of de onwetendheid (Kali) bestaat binnen ieder
van de andere tijdperken als een subfactor.'