rule



 

 
Canto 10

S'rî S'rî Shadgosvâmî

 

 

Chapter 36: The Bull Arishthâsura Defeated and Akrûra Sent by Kamsa

(1) The son of Vyâsa said: 'Some time later the bull demon named Arishtha who had a huge hump, came to the cowherd village. Ripping open the soil with his hooves the earth trembled because of his body. (2) Bellowing very loudly and scraping the ground with his hooves, he with his tail upward, with the tips of his horns tearing up the mud walls and throwing up clods, with glaring eyes was releasing little bits of urine and stool. (3-4) The frightening sight of his sharp horns and his hump, that looked like a mountain with amassing clouds, terrified the gopas and gopîs so much my best one, that the women and the cows in their fear untimely lost their fetuses in miscarriages. (5) The animals panicked and ran away from the pasture oh King, while all the people crying 'Krishna, Krishna!', sought Govinda to take shelter. (6) The Supreme Lord, seeing the entire cow-community distraught fleeing in fear, pacified them with the words 'do not fear' and called out to the bull demon: (7) 'You dull-witted, bad creature, how dare you in the presence of Me, the chastiser of foul miscreants like you, to frighten these gopas and their animals?!'

(8) Acyuta, the Lord, thus speaking slapped His arms to anger Arishtha with the sound of His palms and assumed a posture thereto in which He threw His serpentine arm over a friend's shoulder. (9) He indeed managed that way to enrage Arishtha who furiously scratched the earth with his hoof and [then] with his tail raised to the clouds attacked Krishna. (10) Bloodthirsty staring from the corners of his eyes he pointed his horns straight ahead and ran full speed toward Acyuta like he was a thunderbolt released by Indra. (11) The Supreme Lord though, seized him by the horns and threw him like a rival elephant eighteen feet back. (12) Warded off he quickly restored to charge again in blind anger, to which he sweating all over breathed heavily. (13) Attacking Him he was [by the Lord] seized by his horns and made to trip by His foot, so that he slapped down to the ground like a wet garment. The Lord thereupon struck him with his [broken off] horn until he fell flat. (14) Vomiting blood, excreting a mass of urine and stool and throwing his legs about, he in pain rolling with his eyes left for the abode of Death. The demigods thereupon scattered flowers upon the Lord in worship. (15) After thus having killed the demon with the big hump He, that feast for the eyes of the gopîs, together with Balarâma entered the cowherd village while being praised by the twice-born ones.

(16) With the demon Arishtha being killed by the Worker of Miracles, Krishna, the powerful sage Nârada who has the vision of God said to Kamsa: [see 1.6: 25-29] (17) 'Devakî's daughter actually was Yas'odâ's girl, Balarâma was the son of Rohinî and Krishna was also born from Devakî. Vasudeva out of fear placed Them in charge of his friend Nanda, They [Krishna and Balarâma] were the two who killed your men.'

(18) The lord of Bhoja hearing that, raging with anger took up a sharp sword to kill Vasudeva. (19) Nârada withheld Kamsa [by saying] that Vasudeva's two sons would bring about his death. With that in mind he then chained him and his wife with iron shackles [see also 10.1: 64-69]. (20) After the deva-rishi had left, Kamsa spoke with the demon Kes'î and told him: 'You are the one to kill Râma and Kes'ava.'

(21) Then he called together Mushthika, Cânûra, S'ala, Tos'ala and others as also his ministers and his elephant keepers. The king of Bhoja said to them: (22-23) 'Mushthika and Cânûra, dear mates, please listen to what I have to say oh heroes. The two sons of Ânakadundubhi are living in the cowherd village of Nanda. It was foretold that Krishna and Balarâma would cause my death. If we manage to get Them here for the sake of a wrestling match you can kill Them. (24) Build a ring with various stages around it. Let all subjects from inside and outside the city witness an open competition. (25) Dear elephant-keeper, you my good man, should take the elephant Kuvalayâpîda to the entrance of the arena and destroy there my enemies. (26) It has to commence on the fourteenth [Caturdas'î] of the month with the bow-sacrifice performed according to the injunctions. For the Lord of the Spirits [S'iva], the graceful one, the proper kind of animals should be offered in sacrifice.'

(27) Thus having issued his orders he, well versed in the art of securing one's personal interest, called for Akrûra ['the one not cruel'], the most eminent Yadu. He took his hand into his own and then said: (28) 'Dear master of charity please do me a favor. With all respect, there is no one among the Bhojas and Vrishnis to be found who is as merciful as you are. (29) The way Indra, the mighty king of heaven achieved his goals by taking shelter of Lord Vishnu, I have taken shelter of you oh kind one, for you always carry out your duties respectfully. (30) Go to Nanda's cowherd village where the two sons of Ânakadundubhi live and bring Them without delay here on this chariot. (31) These two have been sent by the gods under the protection of Vishnu for the sake of my death. Bring Them together with the gopas headed by Nanda over here and tell them to take along gifts of tribute. (32) When you have brought Them here I will have Them killed by the elephant that is as mighty as the time itself. And if They manage to escape that, my wrestlers who are as strong as lightning will put an end to Them. (33) After the two of Them are dead I will next kill the pained relatives whose leader is Vasudeva: the Vrishnis, Bhojas and the Das'ârhas [see again 10.1: 67]. (34) And my old father Ugrasena so greedy for the kingdom I will give the same treatment, as also his brother Devaka and my other opponents. (35) The thorns of this earth oh friend, will thus be destroyed. (36) Together with my elder relative [my father-in-law] Jarâsandha and my dear friend Dvivida, as also with determined comrades like S'ambara, Naraka and Bâna, I will enjoy this earth, killing all those kings who side with the demigods. (37) And now, with this knowledge, bring me quickly the young boys Râma and Krishna to attend the bow-sacrifice here and to respect the glory of the Yadu capital [of Mathurâ].'

(38) S'rî Akrûra said: 'Oh King, there is nothing wrong with your approach to free yourself from unwanted elements. One should act irrespective failure or success, destiny after all determines the end result. (39) Even though providence foils his plans, the common man fervently acts to his desires and is unwillingly confronted with happiness and distress. Nonetheless I will execute your order.'

(40) S'rî S'uka said: 'After Kamsa thus had instructed Akrûra and dismissed his ministers, he entered his quarters and Akrûra returned home.'

 

next                    

 
 

Third revised edition, loaded December 27, 2013. 

 

 

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

The son of Vyâsa said: 'Some time later the bull demon named Arishtha who had a huge hump, came to the cowherd village. Ripping open the soil with his hooves, the earth rembled because of his body.
The son of Vyâsa said: 'Next then came to the cowherd village the bull-demon named Arishtha who had a huge hump and whose body with its hooves made the earth tremble tearing her open. (Vedabase)

 

Text 2

Bellowing very loudly and scraping the ground with his hooves, he with his tail upward, with the tips of his horns tearing up the mud walls and throwing up clods, with glaring eyes was releasing little bits of urine and stool.

Bellowing very loudly and scraping the ground with his hooves, with his tail upward and with the tips of his horns digging and throwing up clods, was he, with glaring eyes, releasing little bits of urine and stool. (Vedabase)

 

Text 3-4

The frightening sight of his sharp horns and his hump, that looked like a mountain with amassing clouds, terrified the gopas and gopîs so much my best one, that the women and the cows in their fear untimely lost their fetuses in miscarriages.

Of his reverberating roar, my best, lost the humans and cows untimely out of fear their fetuses in miscarriages while the sight of his sharp horns and his hump, to which the clouds amassed confusing it with a mountain, terrified the gopas and gopîs. (Vedabase)

 

Text 5

The animals panicked and ran away from the pasture oh King, while all the people crying 'Krishna, Krishna!', sought Govinda to take shelter.

The animals ran off afraid, o King, abandoning the pasture as they all [crying] 'Krishna Krishna!' went to Govinda for shelter. (Vedabase)

 

Text 6

The Supreme Lord, seeing the entire cow-community distraught fleeing in fear, pacified them with the words 'do not fear' and called out to the bull demon:

The Supreme Lord, seeing how the entire cow-community distraught fled in fear, pacified them with the words 'do not fear' and called out to the bull-demon: (Vedabase)

 

Text 7

'You dull-witted, bad creature, how dare you in the presence of Me, the chastiser of foul miscreants like you, to frighten these gopas and their animals?!'

'You dull-witted bad creature, what do you with Me, the chastiser of foul miscreants like you, have in mind terrifying these gopas and their animals?!' (Vedabase)

 

Text 8

Acyuta, the Lord, thus speaking slapped His arms to anger Arishtha with the sound of His palms and assumed a posture thereto in which He threw His serpentine arm over a friend's shoulder.

Acyuta, the Lord, thus speaking slapped His arms to anger Arishtha with the sound of His palms and stood to it throwing His serpentine arm over a friend's shoulder. (Vedabase)

 

Text 9

He indeed managed that way to enrage Arishtha who furiously scratched the earth with his hoof and [then] with his tail raised to the clouds attacked Krishna.

He indeed that way did enrage Arishtha who furiously scratched the earth with his hoof and [then] with his tail raised to the clouds attacked Krishna. (Vedabase)

 

Text 10

Bloodthirsty staring from the corners of his eyes he pointed his horns straight ahead and ran full speed toward Acyuta like he was a thunderbolt released by Indra.

Pointing His horns straight forward and bloodthirsty staring from the corners of his eyes at Krishna, ran he full speed like a thunderbolt released by Indra. (Vedabase)

 

Text 11

The Supreme Lord though, seized him by the horns and threw him like a rival elephant eighteen feet back.

Seizing him by the horns threw the Supreme Lord like a rival elephant him eighteen feet back. (Vedabase)

 

Text 12

Warded off he quickly restored to charge again in blind anger, to which he sweating all over breathed heavily.

Repulsed he quickly restoring charged again sweating all over, mindless in his anger breathing hard. (Vedabase)

 

Text 13

Attacking Him he was [by the Lord] seized by his horns and made to trip by His foot, so that he slapped down to the ground like a wet garment. The Lord thereupon struck him with his [broken off] horn until he fell flat.

Him attacking He seized by the horns making him trip with His foot so that he slapped down to the ground like a wet garment, after which He struck him with his horn [broken off] till he fell flat. (Vedabase)

   

 Text 14

Vomiting blood, excreting a mass of urine and stool and throwing his legs about, he in pain rolling with his eyes left for the abode of Death. The demigods thereupon scattered flowers upon the Lord in worship.

Vomiting blood, excreting a mass of urine and stool and throwing about his legs went he then in pain with eyes rolling to the abode of Death; to which the godly scattered flowers upon Krishna in worship [see footnote]. (Vedabase)

 

Text 15

After thus having killed the demon with the big hump He, that feast for the eyes of the gopîs, together with Balarâma entered the cowherd village while being praised by the twice-born ones.

Thus killing the big humped one entered He, that feast to the eyes of the gopîs, praised by the twiceborn, the cowherd village with Balarâma. (Vedabase)


Text 16

With the demon Arishtha being killed by the Worker of Miracles, Krishna, the powerful sage Nârada who has the vision of God said to Kamsa: [see 1.6: 25-29]

With the demon Arishtha being killed by the Worker of Miracles, Krishna, spoke then to Kamsa the powerful sage Nârada who had the vision of God: [see 1.6: 25-29] (Vedabase)

 

Text 17

'Devakî's daughter actually was Yas'odâ's girl, Balarâma was the son of Rohinî and Krishna was also born from Devakî. Vasudeva out of fear placed Them in charge of his friend Nanda, They [Krishna and Balarâma] were the two who killed your men.'

'The girl of Devakî is Yas'odâ's daughter and Krishna and also Balarâma, the son of Rohinî, are from Vasudeva, who afraid placed them with his friend Nanda; they were the two who actually have killed your men.' (Vedabase)

 

Text 18

The lord of Bhoja hearing that, raging with anger took up a sharp sword to kill Vasudeva.

'The girl of Devakî is Yas'odâ's daughter and Krishna and also Balarâma, the son of Rohinî, are from Vasudeva, who afraid placed them with his friend Nanda; they were the two who actually have killed your men.' (Vedabase)

 

Text 19

Nârada withheld Kamsa [by saying ] that Vasudeva's two sons would bring about his death. With that in mind he then chained him and his wife with iron shackles [see also 10.1: 64-69].

Hearing that did the lord of Bhoja, in his senses disturbed of anger, take up a sharp sword to kill Vasudeva. (Vedabase)

 

Text 20

After the deva-rishi had left, Kamsa spoke with the demon Kes'î and told him: 'You are the one to kill Râma and Kes'ava.'

After the deva-rishi then left addressed Kamsa the demon Kes'i to send him: 'You're the one to kill the two of Râma and Kes'ava'. (Vedabase)

 

Text 21

Then he called together Mushthika, Cânûra, S'ala, Tos'ala and others as also his ministers and his elephant keepers. The king of Bhoja said to them:

Then he summoned for Mushthika, Cânûra, S'ala, Tos'ala and such, his ministers and his elephant keepers, to whom the king of Bhoja said: (Vedabase)

 

Text 22-23

'Mushthika and Cânûra, dear mates, please listen to what I have to say oh heroes. The two sons of Ânakadundubhi are living in the cowherd village of Nanda. It was foretold that Krishna and Balarâma would cause my death. If we manage to get Them here for the sake of a wrestling match you can kill Them.

'Dear mates, Mushthika and Cânûra, please listen to this o heroes, it is indeed in the cowherd village of Nanda that the two sons of Ânakadundubhi are living. My death was predicted to happen by [the hands of] Krishna and Balarâma; brought over here for a game of wrestling they should be killed by the two of you. (Vedabase)

 

Text 24

Build a ring with various stages around it. Let all subjects from inside and outside the city witness an open competition.

Build a ring and various stages surrounding it - all subjects in and outside the city should witness how they voluntarily participated in the competition. (Vedabase)

 

Text 25

Dear elephant-keeper, you my good man, should take the elephant Kuvalayâpîda to the entrance of the arena and destroy there my enemies.

O elephant-keeper, by you my good man, should the elephant Kuvalayâpîda be taken to the entrance of the arena and my enemies be destroyed. (Vedabase)

 

Text 26

It has to commence on the fourteenth [Caturdas'î] of the month with the bow-sacrifice performed according to the injunctions. For the Lord of the Spirits [S'iva], the graceful one, the proper kind of animals should be offered in sacrifice.'

Commence according the injunctions the bow-sacrifice on the fourteenth' [Caturdas'î] of the month and offer in sacrifice the animals fit to the Lord of the Spirits [S'iva], the graceful one. ' (Vedabase)

 

Text 27

Thus having issued his orders he, well versed in the art of securing one's personal interest, called for Akrûra ['the one not cruel'], the most eminent Yadu. He took his hand into his own and then said:

Thus having issued his orders called he, so cunning in the doctrine of one's personal interest, for Akrûra ['the one not cruel'], the most eminent Yadu, took his hand into his own and said: (Vedabase)

 

Text 28

'Dear master of charity, please do me a favor out of respect, there is no one to be found among the Bhojas and Vrishnis who is as merciful as you are.

'Dear master of charity please do me a favor, with all respect, there is no one among the Bhojas and Vrishnis to be found who is as merciful as you. (Vedabase)

 

Text 29

The way Indra, the mighty king of heaven achieved his goals by taking shelter of Lord Vishnu, I have taken shelter of you oh kind one, for you always carry out your duties respectfully.

Therefore I depend on you, o kindness, who always carries out his duties soberly, just like Indra, the mighty king of heaven, who achieved his goals taking shelter of Lord Vishnu. (Vedabase)

 

Text 30

Go to Nanda's cowherd village where the two sons of Ânakadundubhi live and bring Them without delay here on this chariot.

Go to Nanda's cowherd village where the two sons of Ânakadundubhi live and bring them without delay here on this chariot. (Vedabase)

 

Text 31

These two have been sent by the gods under the protection of Vishnu for the sake of my death. Bring Them together with the gopas headed by Nanda over here and tell them to take along gifts of tribute.

=The two of them have, by the godly taking shelter of Vishnu, indeed been sent for my death; bring them together with the gopas headed by Nanda with gifts of tribute. (Vedabase)

 

Text 32

When you have brought Them here I will have Them killed by the elephant that is as mighty as the time itself. And if They manage to escape that, my wrestlers who are as strong as lightning will put an end to Them.

Brought here I'll have them killed by the elephant as mighty as the time itself, and if they escape that, then will my wrestlers as strong as lightning put an end to them. (Vedabase)

 

Text 33

After the two of Them are dead I will next kill the pained relatives whose leader is Vasudeva: the Vrishnis, Bhojas and the Das'ârhas [see again 10.1: 67].

=And with them two dead will I kill the pained relatives of whom Vasudeva is the leader: the Vrishnis, Bhojas, and the Das'ârhas [see again 10.1: 67]. (Vedabase)

 

Text 34

And my old father Ugrasena so greedy for the kingdom I will give the same treatment, as also his brother Devaka and my other opponents.

So also will I [engage with] my old father Ugrasena greedy for the kingdom and his brother Devaka and my other enemies. (Vedabase)

 

Text 35

The thorns of this earth oh friend, will thus be destroyed.

And thus, o friend, will the thorns of this world be destroyed. (Vedabase)

 

Text 36

Together with my elder relative [my father-in-law] Jarâsandha and my dear friend Dvivida, as also with determined comrades like S'ambara, Naraka and Bâna, I will enjoy this earth, killing all those kings who side with the demigods.

With my elder relative [father-in-law] Jarâsandha and my dear friend Dvivida and S'ambara, Naraka and Bâna, who indeed have a strong friendship for me, will I, killing all those conspiring sura kings, enjoy this earth. (Vedabase)

 

Text 37

And now, with this knowledge, bring me quickly the young boys Râma and Krishna to attend the bow-sacrifice here and to respect the glory of the Yadu capital [of Mathurâ].'

Knowing this, bring me quickly the young boys Râma and Krishna here to attend the bow-sacrifice and to respect the glory of the Yadu capital [of Mathurâ].' (Vedabase)

 

Text 38

S'rî Akrûra said: 'Oh King, there is nothing wrong with your approach to free yourself from unwanted elements. One should act irrespective failure or success, destiny after all determines the end result.

S'rî Akrûra said: 'O King, your way of thinking to clear out the disagreeable is conclusive; one should act equal to the perfect and the imperfect, it is destiny after all that is the cause of achieving the result. (Vedabase)

 

Text 39

Even though providence foils his plans, the common man fervently acts to his desires and is unwillingly confronted with happiness and distress. Nonetheless I will execute your order.'

The common man, even though struck by providence, fervently acts to his desires and is confronted with happiness and distress, nonetheless will I do as you ordered.' (Vedabase)

 

Text 40

S'rî S'uka said: 'After Kamsa thus had instructed Akrûra and dismissed his ministers, he entered his quarters and Akrûra returned home.'

S'rî S'uka said: 'Thus instructing Akrûra and also sending off his ministers entered Kamsa his quarters, and returned Akrûra to his own residence.' (Vedabase)

 

 

 

 

 

 


Creative Commons License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
The first painting is titled: 'Krishna Slays Arishta, the Bull Demon'.
Page from a dispersed series of the Rasikapriya (Connoisseur's Delights) of Keshavadasa. Madhya Pradesh, India c. 1640
Source:
Philadelphia Museum of Art.
The second painting is called: 'Kamsa Receiving His Minister',
Folio from a Bhagavata Purana (Ancient Stories of the Lord)
India, Rajasthan, Kota, South Asia, circa 1640
Courtesy LACMA.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time.

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations