rule


 

 

Canto 10

EkhonaBujhino



 

 

Chapter 52: The Lords Leap from a Mountain and Rukminî's Message to Lord Krishna

(1) S'rî S'uka said: 'Thus being blessed by Krishna, the descendant of Ikshvâku [Mucukunda] circumambulating Him bowed down and left through the mouth of the cave. (2) Noticing that the human beings, the animals, plants and trees were all in a poor condition [were small], he concluded that the Age [the yuga] of Kali had arrived and went in the northern direction [compare 1.15: 44]. (3) He had faith in the process of penance, was of self-control and free from attachments and doubts. With his mind thus absorbed in Krishna he entered the realm of the mountain Gandhamâdana ['the nice smell']. (4) Reaching Badarikâs'rama  [see e.g. 3.4: 4, 4.12: 16, 5.4: 5, 7.11: 6], the residence of Nara-Nârâyana, he who conquering all duality had found peace in his austerity, worshiped the Lord.



(5) The Supreme Lord returned to His city Mathurâ that was surrounded by the Yavanas, killed the barbarian army and brought their riches to Dvârakâ. (6) As Acyuta was engaged in taking the wealth with oxen and men, Jarâsandha arrived on the scene leading twenty-three armies. (7) Seeing the mighty waves of soldiers of the enemy armies, the two Mâdhavas adopting a human course, quickly ran away oh King. (8) Abandoning the load of riches They, appearing afraid but factually being free from fear, on Their lotus petal feet covered many yojanas. (9) Seeing the Two escape, the mighty ruler of Magadha loudly laughed and pursued the Lords with charioteers and soldiers, not being quite aware of Their special nature. (10) Exhausted from full speed having run a long distance, They climbed a very high mountain known as Pravarsana ['the rainy one'] where the mighty Lord [Indra] is always showering rains. (11) Knowing that They were hiding on the mountain, but not exactly where oh King, he [Jarâsandha], with firewood set ablaze the mountain on all sides. (12) Quickly leaping down from the eleven yojanas high, everywhere burning mountain, They fell to the ground. (13) Not being seen by Their opponent or his helpers, the two finest Yadus returned to Their city that had the ocean as its moat oh King.  (14) The king of the Magadhas mistakenly thought that Balarâma and Kes'ava had burned in the fire, pulled back his huge force and returned to Magadha. (15) As previously stated, the opulent sovereign of Ânarta, named Raivata, on the order of Brahmâ gave Balarâma his daughter Raivatî in marriage [9.3: 33-36]. (16-17) The Supreme Lord Govinda oh hero among the Kurus, married with Vaidarbhî [Rukminî] the daughter of Bhîsmaka, on her own request. She was a plenary portion of the Goddess of Fortune. With force overruling S'âlva and the other kings in support of S'is'upâla, He accomplished this [by stealing her away] before the eyes of all the people, just like the son of Târksya [Garuda, stole] the nectar from heaven.' 

(18) The honorable king said: 'In the manner of a Râkshasa [by kidnapping thus], so I heard, the Supreme Lord thus married Rukminî, the daughter of Bhîsmaka with the charming face. (19) Oh lord, I would like to hear how Krishna, He with His immeasurable potency, stole away His bride and [therewith] defeated such kings as Jarasândha and S'âlva. (20) Which intelligent person oh brahmin, can ever get enough of listening to the righteous, enchanting and always new stories [see 10.45: 48] we hear about Krishna which remove the worldly contamination?'

(21) The son of Vyâsa said: 'There was a king named Bhîsmaka, the great ruler of Vidarbha, who had five sons and one daughter with an exceptionally pretty face. (22) Rukmî was the first born son, followed by Rukmaratha, Rukmabâhu, Rukmakes'a and Rukmamâlî. Rukminî was their chaste sister [rukma means: 'what is bright or radiant']. (23) Hearing Mukunda's beauty, prowess, character and opulences being sung by those who came to her family home, she deemed Him a suitable husband. (24) Krishna knowing her to be a repository of intelligence, auspicious marks, magnanimity, beauty, good behavior and other qualities, likewise considered her a suitable wife and decided to marry her. (25) But Rukmî, who hated Krishna, prevented this, even though his family wanted to give his sister to Krishna oh King. He preferred S'is'upâla. (26) The princess of Vidarbha with her dark eyes, was unhappy with that knowledge. She pained her mind and quickly sent a certain dependable brahmin to Krishna. (27) After arriving in Dvârakâ he was ushered in by the gatekeepers and saw the Original Personality sitting on a golden throne. (28) The moment the Lord who is good to the brahmins, saw him, He came down from His throne, seated him and performed worship the same way the residents of heaven worship Him. (29) With him having eaten and rested, He who is the goal of the devotees approached him to personally massage his feet. Patiently He asked him: (30) 'Oh My best one, are the religious activities supported by your first-class, twice-born seniors, proceeding without too much difficulty and are you always happy within? (31) When a brahmin remains satisfied with whatever [comes his way] and does not fail in his religious duty, that will bring him all he desires. (32) Dissatisfied he, even as a master of the enlightened ones, will keep moving from world to world, while he satisfied, even when he possesses nothing, will sleep well with all his limbs [and mind] free from distress. (33)  I bow My head again and again to those brahmins who are satisfied with what they get, for they, peaceful and free from false ego, are the best well-wishers of all living beings [see also B.G. 2: 71, 12: 13-14]. (34) Are you faring well as a subject to your king? He in whose kingdom one being protected leads a happy life, is very dear to Me. (35) Where have you come from crossing the [ocean of] troubles and for what purpose have you come here? Please tell Us everything if it is not a secret. What is it that We may do for you?'



(36) After the Supreme One who for the sake of His pastimes assumes His bodies, thus had asked these questions, the brahmin related everything to Him. (37) 'S'rî Rukminî told me: 'Oh Most Beautiful One of all the Worlds, I heard about Your qualities. For all who listen and whom You have entered through the openings of their ears, You thus remove the distress of their bodies. To those who have eyes, the sight of Your beauty constitutes the complete fulfillment of their life's purpose. Therefore I have without any shame devoted my mind to You Acyuta! (38) Who oh Mukunda, compares to Your greatness, Your lineage, character, beauty, knowledge, youth, property and influence? Which sober and marriageable girl of a noble birth would, coming of age, not choose You for her husband oh lion among men, oh You who fills the mind of every member of society with joy? (39) I thus have chosen Your good Self, oh dear Lord, for my husband. I offer myself hereby to You as Your wife oh Omnipotent One. Please accept me! May the king of Cedi [S'is'upâla], who like a jackal wants to steal away the portion belonging to the king of the animals, never touch what is allotted to the [real] hero. (40) When I sufficiently have worshiped the Supreme Personality of Godhead, the Lord, by the performance of pious works, with sacrifices, charity, observances and vows, by honoring the gods, the gurus and the brahmins and with other activities, may [Krishna] the elder brother of Gada [9.24: 46] then [please] come and take my hand and not the son of Damaghosa or others like him? (41) Come tomorrow when the marriage takes place, unseen to Vidarbha oh Invincible One. Fight surrounded by Your officers then to crush the armed resistance of the kings of Caidya and Magadha and next, as the reward for Your valor, marry me in the râkshasa style [by taking me with You]. (42) You may wonder how, with me moving within my quarters, You can carry me away without killing my relatives. Let me tell You how: the day before there is a large ceremonial procession outside [the palace] for the presiding deity of the family. In that ceremony the new bride approaches the goddess Girijâ [Ambikâ in her temple]. (43) Great souls like [S'iva] the husband of Ûma, in order to overcome their own ignorance, long to bathe in the dust of Your lotus feet. When I, oh Lotus-eyed One, cannot obtain Your mercy, I should, being weakened by vows, give up my life to attain You [only] after hundreds of births.' (44) The brahmin ended with: 'This is the confidential message I bring you oh Lord of the Yadus, please consider what needs to be done right now in this matter.'

 

next                       

 
 

 Third revised edition, loaded April 28, 2014.

 

 

 

Previous Aadhar edition and Vedabase links:

Text 1

S'rî S'uka said: 'Thus being blessed by Krishna, the descendant of Ikshvâku [Mucukunda] circumambulating Him bowed down and left through the mouth of the cave.
S'ukadeva Gosvâmî said: My dear King, thus graced by Lord Krishna, Mucukunda circumambulated Him and bowed down to Him. Then Mucukunda, the beloved descendant of Ikshvâku, exited through the mouth of the cave. (Vedabase)

 

Text 2

Noticing that the human beings, the animals, plants and trees were all in a poor condition [were small], he concluded that the Age [the yuga] of Kali had arrived and went in the northern direction [compare 1.15: 44].

Seeing that the size of all the human beings, animals, trees and plants was severely reduced, and thus realizing that the age of Kali was at hand, Mucukunda left for the north. (Vedabase)

 

Text 3

He had faith in the process of penance, was of self-control and free from attachments and doubts. With his mind thus absorbed in Krishna he entered the realm of the mountain Gandhamâdana ['the nice smell'].

The sober King, beyond material association and free of doubt, was convinced of the value of austerity. Absorbing his mind in Lord Krishna, he came to Gandhamâdana Mountain. (Vedabase)

 

Text 4

Reaching Badarikâs'rama  [see e.g. 3.4: 4, 4.12: 16, 5.4: 5, 7.11: 6], the residence of Nara-Nârâyana, he who conquering all duality had found peace in his austerity, worshiped the Lord.

There he arrived at Badarikâs'rama, the abode of Lord Nara-Nârâyana, where, remaining tolerant of all dualities, he peacefully worshiped the Supreme Lord Hari by performing severe austerities. (Vedabase)

 

Text 5

The Supreme Lord returned to His city Mathurâ that was surrounded by the Yavanas, killed the barbarian army and brought their riches to Dvârakâ.

The Lord returned to Mathurâ, which was still surrounded by Yavanas. Then He destroyed the army of barbarians and began taking their valuables to Dvârakâ. (Vedabase)

 

Text 6

As Acyuta was engaged in taking the wealth with oxen and men, Jarâsandha arrived on the scene leading twenty-three armies.

As the wealth was being carried by oxen and men under Lord Krishna's direction, Jarâsandha appeared at the head of twenty-three armies. (Vedabase)

 

Text 7

Seeing the mighty waves of soldiers of the enemy armies, the two Mâdhavas adopting a human course, quickly ran away oh King.

O King, seeing the fierce waves of the enemy's army, the two Mâdhavas, imitating human behavior, ran swiftly away. (Vedabase)

 

Text 8

Abandoning the load of riches They, appearing afraid but factually being free from fear, on Their lotus petal feet covered many yojanas.

Abandoning the abundant riches, fearless but feigning fear, They went many yojanas on Their lotuslike feet. (Vedabase)

 

Text 9

Seeing the Two escape, the mighty ruler of Magadha loudly laughed and pursued the Lords with charioteers and soldiers, not being quite aware of Their special nature.

When he saw Them fleeing, powerful Jarâsandha laughed loudly and then pursued Them with charioteers and foot soldiers. He could not understand the exalted position of the two Lords. (Vedabase)

 

Text 10

Exhausted from full speed having run a long distance, They climbed a very high mountain known as Pravarsana ['the rainy one'] where the mighty Lord [Indra] is always showering rains.

Apparently exhausted after fleeing a long distance, the two Lords climbed a high mountain named Pravarshana, upon which Lord Indra showers incessant rain. (Vedabase)

 

Text 11

Knowing that They were hiding on the mountain, but not exactly where oh King, he [Jarâsandha], with firewood set ablaze the mountain on all sides.

Although he knew They were hiding on the mountain, Jarâsandha could find no trace of Them. Therefore, O King, he placed firewood on all sides and set the mountain ablaze. (Vedabase)

 

Text 12

Quickly leaping down from the eleven yojanas high, everywhere burning mountain, They fell to the ground.

The two of Them then suddenly jumped from the burning mountain, which was eleven yojanas high, and fell to the ground. (Vedabase)

 

Text 13

Not being seen by Their opponent or his helpers, the two finest Yadus returned to Their city that had the ocean as its moat oh King.

Unseen by Their opponent or his followers, O King, those two most exalted Yadus returned to Their city of Dvârakâ, which had the ocean as a protective moat. (Vedabase)

 

Text 14

The king of the Magadhas mistakenly thought that Balarâma and Kes'ava had burned in the fire, pulled back his huge force and returned to Magadha.

Jarâsandha, moreover, mistakenly thought that Balarâma and Kes'ava had burned to death in the fire. Thus he withdrew his vast military force and returned to the Magadha kingdom. (Vedabase)

 

Text 15

As previously stated, the opulent sovereign of Ânarta, named Raivata, on the order of Brahmâ gave Balarâma his daughter Raivatî in marriage [9.3: 33-36].

As ordered by Lord Brahmâ, Raivata, the opulent ruler of Ânarta, gave Lord Balarâma his daughter Raivatî in marriage. This has already been discussed. (Vedabase)

   

Text 16-17

The Supreme Lord Govinda oh hero among the Kurus, married with Vaidarbhî [Rukminî] the daughter of Bhîsmaka, on her own request. She was a plenary portion of the Goddess of Fortune. With force overruling S'âlva and the other kings in support of S'is'upâla, He accomplished this [by stealing her away] before the eyes of all the people, just like the son of Târksya [Garuda, stole] the nectar from heaven.'

O hero among the Kurus, the Supreme Lord Himself, Govinda, married Bhîsmaka's daughter, Vaidarbhî, who was a direct expansion of the goddess of fortune. The Lord did this by her desire, and in the process He beat down S'âlva and other kings who took S'is'upâla's side. Indeed, as everyone watched, S'rî Krishna took Rukminî just as Garuda boldly stole nectar from the demigods. (Vedabase)

   

Text 18

The honorable king said:  'In the manner of a Râkshasa [by kidnapping thus], so I heard, the Supreme Lord thus married Rukminî, the daughter of Bhîsmaka with the charming face.

King Parîkshit said: The Supreme Lord married Rukminî, the beautiful-faced daughter of Bhîsmaka, in the Râkshasa style - or so I have heard. (Vedabase)

 

Text 19

Oh lord, I would like to hear how Krishna, He with His immeasurable potency, stole away His bride and [therewith] defeated such kings as Jarasândha and S'âlva.

My lord, I wish to hear how the immeasurably powerful Lord Krishna took away His bride while defeating such kings as Magadha and S'âlva. (Vedabase)

 

Text 20

Which intelligent person oh brahmin, can ever get enough of listening to the righteous, enchanting and always new stories [see 10.45: 48] we hear about Krishna which remove the worldly contamination?'

What experienced listener, O brâhmana, could ever grow satiated while listening to the pious, charming and ever-fresh topics of Lord Krishna, which cleanse away the world's contamination? (Vedabase)

  

Text 21

The son of Vyâsa said: 'There was a king named Bhîsmaka, the great ruler of Vidarbha, who had five sons and one daughter with an exceptionally pretty face.

S'rî Bâdarâyani said: There was a king named Bhîsmaka, the powerful ruler of Vidarbha. He had five sons and one daughter of lovely countenance. (Vedabase)

  

Text 22

Rukmî was the first born son, followed by Rukmaratha, Rukmabâhu, Rukmakes'a and Rukmamâlî. Rukminî was their chaste sister [rukma means: 'what is bright or radiant'].

Rukmî was the first-born son, followed by Rukmaratha, Rukmabâhu, Rukmakes'a and Rukmamâlî. Their sister was the exalted Rukminî. (Vedabase)

  

Text 23

Hearing Mukunda's beauty, prowess, character and opulences being sung by those who came to her family home, she deemed Him a suitable husband.

Hearing of the beauty, prowess, transcendental character and opulence of Mukunda from visitors to the palace who sang His praises, Rukminî decided that He would be the perfect husband for her. (Vedabase)

 

Text 24

Krishna knowing her to be a repository of intelligence, auspicious marks, magnanimity, beauty, good behavior and other qualities, likewise considered her a suitable wife and decided to marry her.

Lord Krishna knew that Rukminî possessed intelligence, auspicious bodily markings, beauty, proper behavior and all other good qualities. Concluding that she would be an ideal wife for Him, He made up His mind to marry her. (Vedabase)

 

Text 25

But Rukmî, who hated Krishna, prevented this, even though his family wanted to give his sister to Krishna oh King. He preferred S'is'upâla.

Because Rukmî envied the Lord, O King, he forbade his family members to give his sister to Krishna, although they wanted to. Instead, Rukmî decided to give Rukminî to S'is'upâla. (Vedabase)

 

Text 26

The princess of Vidarbha with her dark eyes, was unhappy with that knowledge. She pained her mind and quickly sent a certain dependable brahmin to Krishna.

Dark-eyed Vaidarbhî was aware of this plan, and it deeply upset her. Analyzing the situation, she quickly sent a trustworthy brâhmana to Krishna. (Vedabase)

 

Text 27

After arriving in Dvârakâ he was ushered in by the gatekeepers and saw the Original Personality sitting on a golden throne. 

Upon reaching Dvârakâ, the brâhmana was brought inside by the gatekeepers and saw the primeval Personality of Godhead sitting on a golden throne. (Vedabase)

 

Text 28

The moment the Lord who is good to the brahmins, saw him, He came down from His throne, seated him and performed worship the same way the residents of heaven worship Him.

Seeing the brâhmana, S'rî Krishna, Lord of the brâhmanas, came down from His throne and seated him. Then the Lord worshiped him just as He Himself is worshiped by the demigods. (Vedabase)

 

Text 29

With him having eaten and rested, He who is the goal of the devotees approached him to personally massage his feet. Patiently He asked him:

After the brâhmana had eaten and rested, S'rî Krishna, the goal of saintly devotees, came forward, and while massaging the brâhmana's feet with His own hands, He patiently questioned him as follows. (Vedabase)

 

Text 30

'Oh My best one, are the religious activities supported by your first-class, twice-born seniors, proceeding without too much difficulty and are you always happy within?

[The Supreme Lord said:] O best of exalted brâhmanas, are your religious practices, sanctioned by senior authorities, proceeding without great difficulty? Is your mind always fully satisfied? (Vedabase)

 

Text 31

When a brahmin remains satisfied with whatever [comes his way] and does not fail in his religious duty, that will bring him all he desires.

When a brâhmana is satisfied with whatever comes his way and does not fall away from his religious duties, those very religious principles become his desire cow, fulfilling all his wishes. (Vedabase)

 

Text 32

Dissatisfied he, even as a master of the enlightened ones, will keep moving from world to world, while he satisfied, even when he possesses nothing, will sleep well with all his limbs [and mind] free from distress.

An unsatisfied brâhmana wanders restlessly from one planet to another, even if he becomes King of heaven. But a satisfied brâhmana, though he may possess nothing, rests peacefully, all his limbs free of distress. (Vedabase)

 

Text 33

I bow My head again and again to those brahmins who are satisfied with what they get, for they, peaceful and free from false ego, are the best well-wishers of all living beings [see also B.G. 2: 71, 12: 13-14].

I repeatedly bow My head in respect to those brâhmanas who are satisfied with their lot. Saintly, prideless and peaceful, they are the best well- wishers of all living beings. (Vedabase)

 

Text 34

Are you faring well as a subject to your king? He in whose kingdom one being protected leads a happy life, is very dear to Me.

O brâhmana, is your King attending to your welfare? Indeed, that king in whose country the citizens are happy and protected is very dear to Me. (Vedabase)

 

Text 35

Where have you come from crossing the [ocean of] troubles and for what purpose have you come here? Please tell Us everything if it is not a secret. What is it that We may do for you?'

Whence have you come, crossing the impassable sea, and for what purpose? Explain all this to Us if it is not a secret, and tell Us what We may do for you. (Vedabase)

 

Text 36

After the Supreme One who for the sake of His pastimes assumes His bodies, thus had asked these questions, the brahmin related everything to Him.

Thus questioned by the Supreme Personality of Godhead, who incarnates to perform His pastimes, the brâhmana told Him everything. (Vedabase)

 

Text 37

'S'rî Rukminî told me: 'Oh Most Beautiful One of all the Worlds, I heard about Your qualities. For all who listen and whom You have entered through the openings of their ears, You thus remove the distress of their bodies. To those who have eyes, the sight of Your beauty constitutes the complete fulfillment of their life's purpose. Therefore I have without any shame devoted my mind to You Acyuta!

S'rî Rukminî said [in her letter, as read by the brâhmana]: O beauty of the worlds, having heard of Your qualities, which enter the ears of those who hear and remove their bodily distress, and having also heard of Your beauty, which fulfills all the visual desires of those who see, I have fixed my shameless mind upon You, O Krishna. (Vedabase)

 

Text 38

Who oh Mukunda, compares to Your greatness, Your lineage, character, beauty, knowledge, youth, property and influence? Which sober and marriageable girl of a noble birth would, coming of age, not choose You for her husband oh lion among men, oh You who fills the mind of every member of society with joy?

O Mukunda, You are equal only to Yourself in lineage, character, beauty, knowledge, youthfulness, wealth and influence. O lion among men, You delight the minds of all mankind. What aristocratic, sober-minded and marriageable girl of a good family would not choose You as her husband when the proper time has come? (Vedabase)


Text 39

I thus have chosen Your good Self, oh dear Lord, for my husband. I offer myself hereby to You as Your wife oh Omnipotent One. Please accept me! May the king of Cedi [S'is'upâla], who like a jackal wants to steal away the portion belonging to the king of the animals, never touch what is allotted to the [real] hero.

Therefore, my dear Lord, I have chosen You as my husband, and I surrender myself to You. Please come swiftly, O almighty one, and make me Your wife. My dear lotus-eyed Lord, let S'is'upâla never touch the hero's portion like a jackal stealing the property of a lion. (Vedabase)

 

Text 40

When I sufficiently have worshiped the Supreme Personality of Godhead, the Lord, by the performance of  pious works, with sacrifices, charity, observances and vows, by honoring the gods, the gurus and the brahmins and with other activities, may [Krishna] the elder brother of Gada [9.24: 46] then [please] come and take my hand and not the son of Damaghosa or others like him?

If I have sufficiently worshiped the Supreme Personality of Godhead by pious works, sacrifices, charity, rituals and vows, and also by worshiping the demigods, brâhmanas and gurus, then may Gadâgraja come and take my hand, and not Damaghosha's son or anyone else. (Vedabase)

 

Text 41

Come tomorrow when the marriage takes place, unseen to Vidarbha oh Invincible One. Fight surrounded by Your officers then to crush the armed resistance of the kings of Caidya and Magadha and next, as the reward for Your valor, marry me in the râkshasa style [by taking me with You].

O unconquerable one, tomorrow when my marriage ceremony is about to begin, You should arrive unseen in Vidarbha and surround Yourself with the leaders of Your army. Then crush the forces of Caidya and Magadhendra and marry me in the Râkshasa style, winning me with Your valor. (Vedabase)

 

Text 42

You may wonder how, with me moving within my quarters, You can carry me away without killing my relatives. Let me tell You how: the day before there is a large ceremonial procession outside [the palace] for the presiding deity of the family. In that ceremony the new bride approaches the goddess Girijâ [Ambikâ in her temple].

Since I will be staying within the inner chambers of the palace, You may wonder, "How can I carry you away without killing some of your relatives?" But I shall tell You a way: On the day before the marriage there is a grand procession to honor the royal family's deity, and in this procession the new bride goes outside the city to visit Goddess Girijâ. (Vedabase)

 

Text 43

Great souls like [S'iva] the husband of Ûma, in order to overcome their own ignorance, long to bathe in the dust of Your lotus feet. When I, oh Lotus-eyed One, cannot obtain Your mercy, I should, being weakened by vows, give up my life to attain You [only] after hundreds of births.'

O lotus-eyed one, great souls like Lord S'iva hanker to bathe in the dust of Your lotus feet and thereby destroy their ignorance. If I cannot obtain Your mercy, I shall simply give up my vital force, which will have become weak from the severe penances I will perform. Then, after hundreds of lifetimes of endeavor, I may obtain Your mercy. (Vedabase)

 

Text 44

The brahmin ended with: 'This is the confidential message I bring you oh Lord of the Yadus, please consider what needs to be done right now in this matter.'

The brâhmana said: This is the confidential message I have brought with me, O Lord of the Yadus. Please consider what must be done in these circumstances, and do it at once. (Vedabase)

 

 

 

 

 

 

Creative Commons
                License
The text and audio are offered under the conditions of the
Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 3.0 Unported License.
The first image is titled: "Jarasandha's army besieges Mathura' folio from a Bhagavata Purana. India, mca. 1775-1800'.
Source:
Smithsonian Museum, Freer Sackler gallery.
The second image is titled 'Princess Rukmini Receives Krishna's Message'.
Folio of a Rukmini-Harana (Abduction of Rukmini) India, Himachal Pradesh, Guler, South Asia, circa 1800.
Courtesy of
LACMA.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time.

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations