rule

   

Nava Gaura Varam

  

 

Canto 10

 

Chapter 67

 

Balarâma Slays the Ape Dvivida

(1) The honorable king said: 'I wish to hear further of Râma the Unlimited and Immeasurable One whose activities are so amazing; what else did the Prabhu do?'

(2) S'rî S'uka said: 'There was a certain ape named Dvivida ['the double-minded one'], a friend of Naraka [or Bhaumâsura, see 10.59], who as the mighty brother of Mainda had been Sugrîva [the monkey-chief, see also 9.10: 32] his adviser [*]. (3) The ape to avenge his friend [who was killed by Krishna] wreaked havoc setting fire to the cities, villages, mines and cowherd communities of the kingdom. (4) Some day he tore loose rocks and devastated with them all the lands of the province of Ânarta, especially there where the Killer of His friend, the Lord, dwelt [in Dvârakâ]. (5) The other day stood he at the shore in the midst of the ocean to churn with a force of ten thousand elephants with his arms the ocean its water and flooded he the coastal regions. (6) At the âs'ramas of the exalted seers he, wicked, broke down the trees and fouled the sacrificial fires with urine and stool. (7) Like a wasp hiding an insect, threw he brutally men and women in a mountain valley in caves which he sealed with large boulders. (8) Thus ravaging the lands and [even] defiling woman of standing went he, [some day] hearing the sweetest music, to the mountain named Raivataka. (9-10) There he saw Balarâma the Lord of the Yadus wearing a lotus garland, most attractive in all His limbs in the midst of a bevy of women rolling eyes singing, intoxicated of drinking vârunî [see also 10.65: 19], with His body brilliantly glowing like an elephant in rut. (11) The mischievous tree-dweller climbed on a branch and presented himself by shaking the tree and crying out fanatically. (12) Seeing his impudence laughed Baladeva's consorts, as women fond of fun being thoughtless, loudly. (13) The ape ridiculed them with odd gestures of his eyebrows and such and showed right in front of them as Râma was watching, his arse to them. (14-15) Balarâma, the best of launchers, threw angry a rock at him, but the rascal ape making fun of Him dodging it seized the jar of liquor and further raised His anger by wickedly laughing breaking the jar and pulling the ladies' clothes; and thus was he, so powerful, full of false pride with his insults in offense with the Strong One. (16) Faced with his rudeness and the lands disrupted by him, took He angry up His club and plow, decided to kill the enemy. (17) Dvivida also of great talents uprooted a s'âla tree with one hand and approaching swiftly with it struck Balarâma on the head. (18) But Sankarshana like a mountain unshaken most strongly took hold of it as it descended on His head and struck him back with Sunanda [his club]. (19-21) Hit by the club on his skull with the downpour of blood looking as nice as a mountain red of oxide, charged he, ignoring the blow, uprooting and stripping with another one violently again, but Balarâma infuriated by it shattered it in a hundred pieces just as another one, which he next smashed furiously, was broken in hundred. (22) Thus fighting, by the Supreme Lord time and again being beaten and beaten, denuded he the forest from everywhere uprooting the trees. (23) When he, frustrated, next released a hail of stones over Baladeva, pulverized the Wielder of the Club them all with ease. (24) With both his arms as big as palm trees clenching his fists, did the champion of the apes, confronting the Son of Rohinî with them, beat Him on the chest. (25) The Great Lord of the Yadus thereupon threw aside His club and plow and hammered with His hands him enraged on the collarbone so that Dvivida came to fall vomiting blood. (26) Of the impact of him shook the mountain with all its cliffs and trees, o tiger among the Kurus, like it was a boat in the water tossed by the wind. (27) Sounding 'Jaya!', 'All glories!' and 'Excellent!', poured the enlightened, the perfected and the great sages residing in heaven down a shower of flowers.

(28) Thus having finished Dvivida who wreaked havoc in the world, was the Supreme Lord entering the city by the people glorified in song.'  

 

next        

 
 

 

 

Source Texts:

Lord Balarâma Slays Dvivida Gorilla

 

Text 1

The honorable king said: 'I wish to hear further of Râma the Unlimited and Immeasurable One whose activities are so amazing; what else did the Prabhu do?

The glorious King Parîkchit said: I wish to hear further about S'rî Balarâma, the unlimited and immeasurable Supreme Lord, whose activities are all astounding. What else did He do?

 

Text 2

S'rî S'uka said: 'There was a certain ape named Dvivida ['the double-minded one'], a friend of Naraka [or Bhaumâsura, see 10.59], who as the mighty brother of Mainda had been Sugrîva [the monkey-chief, see also 9.10: 32] his adviser [*].

S'rî S'ukadeva Gosvâmî said: There was an ape named Dvivida who was a friend of Narakâsura's. This powerful Dvivida, the brother of Mainda, had been instructed by King Sugrîva.

 

Text 3

The ape to avenge his friend [who was killed by Krishna] wreaked havoc setting fire to the cities, villages, mines and cowherd communities of the kingdom.

To avenge the death of his friend [Naraka], the ape Dvivida ravaged the land, setting fires that burned cities, villages, mines and cowherd dwellings.

  

Text 4

Some day he tore loose rocks and devastated with them all the lands of the province of Ânarta, especially there where the Killer of His friend, the Lord, dwelt [in Dvârakâ].

Once Dvivida tore up a number of mountains and used them to devastate all the neighboring kingdoms, especially the province of Ânarta, wherein dwelt his friend's killer, Lord Hari.

 

Text 5

The other day stood he at the shore in the midst of the ocean to churn with a force of ten thousand elephants with his arms the ocean its water and flooded he the coastal regions.

Another time he entered the ocean and, with the strength of ten thousand elephants, churned up its water with his arms and thus submerged the coastal regions.

 

Text 6

At the âs'ramas of the exalted seers he, wicked, broke down the trees and fouled the sacrificial fires with urine and stool.

The wicked ape tore down the trees in the hermitages of exalted sages and contaminated their sacrificial fires with his feces and urine.

 

Text 7

Like a wasp hiding an insect, threw he brutally men and women in a mountain valley in caves which he sealed with large boulders.

Just as a wasp imprisons smaller insects, he arrogantly threw both men and women into caves in a mountain valley and sealed the caves shut with boulders.

    

Text 8

Thus ravaging the lands and [even] defiling woman of standing went he, [some day] hearing the sweetest music, to the mountain named Raivataka.

Once, while Dvivida was thus engaged in harassing the neighboring kingdoms and polluting women of respectable families, he heard very sweet singing coming from Raivataka Mountain. So he went there.

 

Text 9-10:

There he saw Balarâma the Lord of the Yadus wearing a lotus garland, most attractive in all His limbs in the midst of a bevy of women rolling eyes singing, intoxicated of drinking vârunî [see also 10.65: 19], with His body brilliantly glowing like an elephant in rut.

There he saw S'rî Balarâma, the Lord of the Yadus, adorned with a garland of lotuses and appearing most attractive in every limb. He was singing amidst a crowd of young women, and since He had drunk vârunî liquor, His eyes rolled as if He were intoxicated. His body shone brilliantly as He behaved like an elephant in rut.

  

Text 11

The mischievous tree-dweller climbed on a branch and presented himself by shaking the tree and crying out fanatically.

The mischievous ape climbed a tree branch and then revealed his presence by shaking the trees and making the sound kilakilâ.

 

Text 12

Seeing his impudence laughed Baladeva's consorts, as women fond of fun being thoughtless, loudly.

When Lord Baladeva's consorts saw the ape's impudence, they began to laugh. They were, after all, young girls who were fond of joking and prone to silliness.

 

Text 13

The ape ridiculed them with odd gestures of his eyebrows and such and showed right in front of them and as Râma was watching, his arse to them.

Even as Lord Balarâma looked on, Dvivida insulted the girls by making odd gestures with his eyebrows, coming right in front of them, and showing them his anus.

  

Text 14-15:

Balarâma, the best of launchers, threw angry a rock at him, but the rascal ape making fun of Him dodging it seized the jar of liquor and further raised His anger by wickedly laughing breaking the jar and pulling the ladies' clothes; and thus was he, so powerful, full of false pride with his insults in offense with the Strong One.

Angered, Lord Balarâma, the best of fighters, hurled a rock at him, but the cunning ape dodged the rock and grabbed the Lord's pot of liquor. Further infuriating Lord Balarâma by laughing and by ridiculing Him, wicked Dvivida then broke the pot and offended the Lord even more by pulling at the girls' clothing. Thus the powerful ape, puffed up with false pride, continued to insult S'rî Balarâma.

    

Text 16

Faced with his rudeness and the lands disrupted by him, took He angry up His club and plow, decided to kill the enemy.

Lord Balarâma saw the ape's rude behavior and thought of the disruptions he had created in the surrounding kingdoms. Thus the Lord angrily took up His club and His plow weapon, having decided to put His enemy to death.

 

Text 17

Dvivida also of great talents uprooted a s'âla tree with one hand and approaching swiftly with it struck Balarâma on the head.

Mighty Dvivida also came forward to do battle. Uprooting a s'âla tree with one hand, he rushed toward Balarâma and struck Him on the head with the tree trunk.

 

Text 18

But Sankarshana like a mountain unshaken most strongly took hold of it as it descended on His head and struck him back with Sunanda [His club].

But Lord Sankarshana remained as motionless as a mountain and simply grabbed the log as it fell upon His head. He then struck Dvivida with His club, named Sunanda.

  

Text 19-21

Hit by the club on his skull with the downpour of blood looking as nice as a mountain red of oxide, charged he, ignoring the blow, uprooting and stripping with another one violently again, but Balarâma infuriated by it shattered it in a hundred pieces just as another one, which he next smashed furiously, was broken in hundred.

Struck on the skull by the Lord's club, Dvivida became brilliantly decorated by the outpour of blood, like a mountain beautified by red oxide. Ignoring the wound, Dvivida uprooted another tree, stripped it of leaves by brute force and struck the Lord again. Now enraged, Lord Balarâma shattered the tree into hundreds of pieces, upon which Dvivida grabbed yet another tree and furiously hit the Lord again. This tree, too, the Lord smashed into hundreds of pieces.

 

Text 22

Thus fighting, by the Supreme Lord time and again being beaten and beaten, denuded he the forest from everywhere uprooting the trees.

Thus fighting the Lord, who again and again demolished the trees He was attacked with, Dvivida kept on uprooting trees from all sides until the forest was left treeless.

 

Text 23

When he, frustrated, next released a hail of stones over Baladeva, pulverized the Wielder of the Club them all with ease.

The angry ape then released a rain of stones upon Lord Balarâma, but the wielder of the club easily pulverized them all.

  

 Text 24

With both his arms as big as palm trees clenching his fists, did the champion of the apes, confronting the Son of Rohinî with them, beat Him on the chest.

Dvivida, the most powerful of apes, now clenched his fists at the end of his palm-tree-sized arms, came before Lord Balarâma and beat his fists against the Lord's body.

 

Text 25

The Great Lord of the Yadus thereupon threw aside His club and plow and hammered with His hands him enraged on the collarbone so that Dvivida came to fall vomiting blood.

The furious Lord of the Yâdavas then threw aside His club and plow and with His bare hands hammered a blow upon Dvivida's collarbone. The ape collapsed, vomiting blood.

  

Text 26

Of the impact of him shook the mountain with all its cliffs and trees, o tiger among the Kurus, like it was a boat in the water by the wind.

When he fell, O tiger among the Kurus, Raivataka Mountain shook, along with its cliffs and trees, like a wind-tossed boat at sea.

 

 Text 27

Sounding 'Jaya!', 'All glories!' and 'Excellent!' poured the enlightened, the perfected and the great sages residing in heaven down a shower of flowers.

In the heavens the demigods, perfect mystics and great sages cried out, "Victory to You! Obeisances to You! Excellent! Well done!" and showered flowers upon the Lord.

 

 Text 28

Thus having finished Dvivida who wreaked havoc in the world, was the Supreme Lord entering the city by the people glorified in song.

Having thus killed Dvivida, who had disturbed the whole world, the Supreme Lord returned to His capital as the people along the way chanted His glories.

 

* According to S'rîla Jîva Gosvâmî, the Mainda and Dvivida mentioned in this verse are empowered expansions of these Ramâyana deities, who as residents of Lord Râmacandra's Vaikunthha domain fell because of an offense with Laksksmâna. S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî compares the fall, in bad association with Nakara, of Dvivida and Mainda - whom he considers eternally liberated devotees - to that of Jaya and Vijaya.  

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time


 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations