rule


 

 
Canto 10

Jagannâtha Svâmi

 

 

Chapter 50: Krishna Uses Jarâsandha and Establishes the City of Dvârakâ

(1) S'rî S'uka said: 'Asti and Prâpti, the two queens of Kamsa, o hero of the Bhâratas, unhappy that their husband had been killed, went distressed to their father's house. (2) Their father, the king of Magadha named Jarâsandha [see also 1.15: 9, 9.22: 8, 10.2: 1-2, 10.36: 36], they told all about the cause of their widowhood. (3) He hearing those bad tidings, full of sorrow and indignation o King, embarked upon the extreme endeavor of ridding the earth of the Yâdavas. (4) With twenty-three akshauhinîs amassed he around Mathurâ to besiege the royal capital of the Yadus on all sides. (5-6) When Krishna, the Supreme Lord Hari, saw how by his force, like an ocean having overflowed its boundaries, His city lay under siege and His subjects were confounded of fear, considered He as the Ultimate Cause in a Human Form what to the purpose of His descend into this world would be right to the time and place: (7-8) 'For sure I will annihilate his army, this burden on earth gathered by the king of Magadha in which he brought together all who subservient assumed leadership and now can be counted in akshauhinîs of infantry, cavalry, chariotry and elephantry; Jarâsandha however, I should spare so that he again will try to assemble an army. (9) This is the purpose of My descend: that from this earth the burden is removed, that the saintly are fully protected and that those who wage in opposition are killed. (10) Also other bodies are by Me assumed for the protection of the dharma as soon as after a certain period of time injustice predominates [see also 2.7 and B.G. 4: 7].'

(11) While meditating in this manner appeared the very instant from the sky [from Vaikunthha] two chariots with an effulgence like the sun complete with drivers and equipment. (12) So did also on their own accord the Lord His weapons ancient and divine, and seeing them said the Lord of the Senses to Sankarshana: (13-14) 'Please take notice, o Respected One, of this imminent danger for the Yadus who are protected by You Prabhu, and of this chariot that has arrived with Your favorite weapons. For this purpose indeed have We been born: to act o Lord, to the benefit of the saintly; so please remove now the burden of these twenty-three armies from this earth.'

(15) Thus inviting Him did the two descendants of Das'ârha, in armor resplendent with their weapons, depart from the city in their chariots accompanied by a very small contingent. (16) As the Supreme Personality with Dâruka at the reins appeared, blew He His conchshell which caused the hearts of the enemy soldiers to tremble in terror. (17) Jarâsandha looked at the two of Them and said: 'Krishna You worst of persons, I do not desire to contest with You, a boy only, hiding in shame! With a fool like You I won't fight, get lost You murderer of relatives! (18) And if You, Râma, have the guts to fight, then muster the courage; either You drop Your body cut by my arrows and go to heaven or You kill me!'

(19) The Supreme Lord said: 'Truly, heroes don't have to vaunt, they simply show their prowess; how can We take the words serious, o King, of a man who with his death impending is delirious?'

(20) S'rî S'uka said: 'The son of Jarâ, with his gigantic number of mighty forces then marched forward to the two descendants of Madhu, who were then surrounded by the soldiers, chariots, flags, horses and charioteers like the wind covers the sun with clouds or a fire with dust. (21) When Hari's and Râma's two chariot banners marked by the palm tree and Garuda could not be seen anymore in the battle, did the women of the city positioned in the watchtowers, palaces and gateways, swoon stricken by grief. (22) When the Lord saw how His army was harassed by the savage clouds of arrows the enemy forces repeatedly rained upon Them, twanged He who is worshiped by Sura and Asura, S'ârnga, His most excellent bow. (23) From His quiver then fixing, pulling back and releasing floods of sharp arrows, stroke He, like a burning torch whirled around, the chariots, elephants, horses and foot soldiers relentlessly. (24) Elephants fell with their foreheads split open, many a horse of the cavalry and the chariots simultaneously had their necks and flags severed by the arrows and the charioteers, their masters and the foot soldiers had their arms, legs and shoulders cut. (25-28) Of the limbs of the two-legged ones, the elephants and the horses being cut, flowed the blood in hundreds of streams that were filled with arms looking like snakes, people's heads that were like turtles, dead elephants like islands and dead horses like crocodiles. Replete with hands and thighs as fish, human hair like waterweeds, bows like waves and weapons as separate bushes were the chariot wheels like frightening whirlpools and the precious gems and fine jewelry as the stones and gravel. Terrifying to the timid and inspiring the intelligent with joy, stroke Sankarshana, with His unbounded potency, one after the other His furious enemies down with His plow. Those troops supervised by the king of Magadha for destruction, my dear, that were unfathomable, frightening and insurmountably limitless like the ocean, were for the Lords of the Universe, the two sons of Vasudeva, not more than a plaything. (29) It is not at all surprising when He, of Unlimited Qualities, who effects the maintenance, creation and annihilation of the three worlds, subdues an opposing party, but nevertheless is it [in response to philosophers who proclaim His being unconcerned] described as a game of His in imitation of the human ways. (30) The so very strong Jarâsandha, whose army had been destroyed and who, deprived of his chariot, was left with his breath only, was seized by Râma as forcibly as one lion would seize another lion. (31) But, in the process of tying up, with the ropes of Varuna [compare 5.24: 23] and of normal man, him who had killed so many adversaries, was He checked by Govinda for He needed him to serve another purpose.

(32-33) He, honored by heroes, was ashamed to be released by the two Lords of the Universe and thought of performing austerities, but was in his resolve half way home stopped by the rest of the royalty who explained to him in clear terms, in meaningful words as also with practical arguments: 'This being defeated by the Yadus has accrued because of your own karmic bondage'. (34) The son of Brihadratha with all his soldiers killed and left alone by the Supreme Lord, then arrived depressed back in Magadha.

(35-36) Mukunda with His forces unbroken having crossed the ocean of the armies of His enemy, was showered with flowers by the servants of the three worlds in praise. Being met by the people of Mathurâ, who with their fever allayed felt great joy, was His glory sung by bards, heralds and panegyrists. (37-38) As He entered the city with its sprinkled roads and many a banner, resounded conchshells, kettledrums, drums and horns all together with vinâs, flutes and mridangas [two-sided devotional drums] and chanted the elated citizens loudly vedic verses at the festively decorated gateways. (39) With eyes wide open full of love gazing affectionately covered the women Him with flowergarlands, yogurt, parched rice and sprouts. (40) The countless valuables of the heroes fallen on the battlefield were by the Lord all together presented to the king of the Yadus [Ugrasena]. (41) And so it happened this way seventeen times that the king of Magadha with his akshauhinîs fought the Yadus who were protected by Krishna's military strength. (42) The Vrishnis by the power of Krishna entirely destroyed the king his force: every time his soldiers were dead, was he deserted and went he away again. (43) Just as the eighteenth battle was about to take place appeared a foreign fighter [Kâlayavana] sent by Nârada. (44) Having heard about the Vrishnis arrived he there with three crores of barbarians [mlecchas] and besieged he Mathurâ, as he among the human beings had found no one to match him. (45) Seeing him thought Krishna with Sankarshana His helper: 'Ah, from two sides; a great problem indeed has risen for the Yadus! (46) This Yavana opposing us today is of the same great strength as Jarâsandha, who will also get here either today, tomorrow or the day after tomorrow. (47) While the two of Us are fighting with him will the son of Jarâ, when he comes, kill our relatives or else move them to his own stronghold. (48) Let's therefore today kill the barbarians and build us, for our intimates to settle there, a fortress impenetrable to the two-legged.'

(49) The Supreme Lord thus deliberating arranged for a fortress twelve yojanas [around] within the sea where He had a city [called Dvârakâ or 'many-gated', see also 1: 11] containing all kinds of wonders. (50-53) Within it could the science of the architecture of Tvashthâ [Vis'vakarmâ] be admired who with his expertise constructed the main avenues, courtyards and service roads to the ample plots of land. It contained splendid gardens and parks with the trees and creepers of the godly and gateways made of quartz with upper levels that with turrets of gold touched the sky. The service buildings with silver and brass were decorated with pots of gold, had jeweled rooftops and the houses had floors with precious emeralds. The households occupied by the four varnas of people had temples housing their presiding deities and were constructed with watchtowers; and most beautiful with it were the residences of the Yadu godhead. (54) Lord Indra delivered to the Lord the pârijâta [coral-]tree as also the Sudharmâ-hall ['good law'] situated in which a mortal is not affected by the laws of mortality. (55) Varuna delivered horses swift as the wind that were colored white and exclusively dark-grey; the treasurer of the godly delivered the eight mystic treasures [see nidhi] and each of the local rulers brought in their own opulences. (56) Whatever powers of control the Supreme Lord had given as their own perfections were all offered back to Krishna, now He had come to earth. (57) Krishna after bringing over there by the power of His yoga all His subjects [*], then on the advise of Balarâma, the protector of the citizens, unarmed went out of the city gate, wearing a garland of lotus flowers.'

 

next                       

 
 

Second edition, loaded August 26, 2008

 

 

 

 

 

Source Texts:

Krishna Establishes the City of Dvârakâ

 

Text 1

S'rî S'uka said: 'Asti and Prâpti, the two queens of Kamsa, o hero of the Bhâratas, unhappy that their husband had been killed, went distressed to their father's house.

S'ukadeva Gosvâmî said: When Kamsa was killed, O heroic descendant of Bharata, his two queens, Asti and Prâpti, went to their father's house in great distress. (Vedabase)

 

Text 2

Their father, the king of Magadha named Jarâsandha, they told all about the cause of their widowhood.

The sorrowful queens told their father, King Jarâsandha of Magadha, all about how they had become widows. (Vedabase)

 

Text 3

He hearing those bad tidings, full of sorrow and indignation o King, embarked upon the extreme endeavor of ridding the earth of the Yâdavas.

Hearing this odious news, O King, Jarâsandha was filled with sorrow and anger, and he began the greatest possible endeavor to rid the earth of the Yâdavas. (Vedabase)

 

Text 4

With twenty-three akshauhinîs amassed he around Mathurâ to besiege the royal capital of the Yadus on all sides.

With a force of twenty-three akshauhinî divisions, he laid siege to the Yadu capital, Mathurâ, on all sides. (Vedabase)

 

Text5-6:

When Krishna, the Supreme Lord Hari, saw how by his force, like an ocean having overflowed its boundaries, His city lay under siege and His subjects were confounded of fear, considered He as the Ultimate Cause in a Human Form what to the purpose of His descend into this world would be right to the time and place:

Although Lord Krishna, the Supreme Personality of Godhead, is the original cause of this world, when He descended to the earth He played the role of a human being. Thus when He saw Jarâsandha's assembled army surrounding His city like a great ocean overflowing its shores, and when He saw how this army was striking fear into His subjects, the Lord considered what His suitable response should be according to the time, place and specific purpose of His current incarnation. (Vedabase)

 

Text 7-8:

'For sure I will annihilate his army, this burden on earth gathered by the king of Magadha in which he brought together all who subservient assumed leadership and now can be counted in akshauhinîs of infantry, cavalry, chariotry and elephantry; Jarâsandha however, I should spare so that he again will try to assemble an army.

[The Supreme Lord thought:] Since it is such a burden on the earth, I will destroy Jarâsandha's army, consisting of akshauhinîs of foot soldiers, horses, chariots and elephants, which the King of Magadha has assembled from all subservient kings and brought together here. But Jarâsandha himself should not be killed, since in the future he will certainly assemble another army. (Vedabase)

 

Text 9

This is the purpose of My descend: that from this earth the burden is removed, that the saintly are fully protected and that those who wage in opposition are killed.

This is the purpose of My present incarnation - to relieve the earth of its burden, protect the pious and kill the impious. (Vedabase)

 

Text 10

Also other bodies are by Me assumed for the protection of the dharma as soon as after a certain period of time injustice predominates [see also 2.7 and B.G. 4: 7].'

I also assume other bodies to protect religion and to end irreligion whenever it flourishes in the course of time. (Vedabase)

 

Text 11

While meditating in this manner appeared the very instant from the sky [from Vaikunthha] two chariots with an effulgence like the sun complete with drivers and equipment.

[S'ukadeva Gosvâmî continued:] As Lord Govinda was thinking in this way, two chariots as effulgent as the sun suddenly descended from the sky. They were complete with drivers and equipment. (Vedabase)

 

Text 12

So did also on their own accord the Lord His weapons ancient and divine, and seeing them said the Lord of the Senses to Sankarshana:

The Lord's eternal divine weapons also appeared before Him spontaneously. Seeing these, S'rî Krishna, Lord of the senses, addressed Lord Sankarshana. (Vedabase)

 

 Text 13-14

'Please take notice, o Respected One, of this imminent danger for the Yadus who are protected by You Prabhu, and of this chariot that has arrived with Your favorite weapons. For this purpose indeed have We been born: to act o Lord, to the benefit of the saintly; so please remove now the burden of these twenty-three armies from this earth.'

[The Supreme Lord said:] My respected elder brother, see this danger which has beset Your dependents, the Yadus! And see, dear master, how Your personal chariot and favorite weapons have come before You. The purpose for which We have taken birth, My Lord, is to secure the welfare of Our devotees. Please now remove from the earth the burden of these twenty-three armies. (Vedabase)

 

Text 15

Thus inviting Him did the two descendants of Das'ârha, in armor resplendent with their weapons, depart from the city in their chariots accompanied by a very small contingent.

After Lord Krishna had thus invited His brother, the two Dâs'ârhas, Krishna and Balarâma, wearing armor and displaying Their resplendent weapons, drove out of the city in Their chariots. Only a very small contingent of soldiers accompanied Them. (Vedabase)

  

Text 16

As the Supreme Personality with Dâruka at the reins appeared, blew He His conchshell which caused the hearts of the enemy soldiers to tremble in terror.

As Lord Krishna came out of the city with Dâruka at the reins of His chariot, He blew His conchshell, and the enemy soldiers' hearts began to tremble with fear. (Vedabase)

   

Text 17

Jarâsandha looked at the two of Them and said: 'Krishna You worst of persons, I do not desire to contest with You, a boy only, hiding in shame! With a fool like You I won't fight, get lost You murderer of relatives!

Jarâsandha looked at the two of Them and said: O Krishna, lowest of men! I do not wish to fight alone with You, since it would be a shame to fight with a mere boy. You fool who keep Yourself hidden, O murderer of Your relatives, go away! I will not fight with You. (Vedabase)

 .

Text 18

And if You, Râma, have the guts to fight, then muster the courage; either You drop Your body cut by my arrows and go to heaven or You kill me!'

You, Râma, should gather Your courage and fight with me, if You think You can do it. You may either give up Your body when it is cut to pieces by my arrows, and thus attain to heaven, or else kill me. (Vedabase)

 

Text 19

The Supreme Lord said: 'Truly, heroes don't have to vaunt, they simply show their prowess; how can We take the words serious, o King, of a man who with his death impending is delirious?'

The Supreme Lord said: Real heroes do not simply boast but rather show their prowess in action. We cannot take seriously the words of one who is full of anxiety and who wants to die. (Vedabase)

 

Text 20

S'rî S'uka said: 'The son of Jarâ, with his gigantic number of mighty forces then marched forward to the two descendants of Madhu, who were then surrounded by the soldiers, chariots, flags, horses and charioteers like the wind covers the sun with clouds or a fire with dust.

S'ukadeva Gosvâmî said: Just as the wind covers the sun with clouds or a fire with dust, the son of Jarâ marched toward the two descendants of Madhu and with his huge assemblage of armies surrounded Them and Their soldiers, chariots, flags, horses and charioteers. (Vedabase)

  

Text 21

When Hari's and Râma's two chariot banners marked by the palm tree and Garuda could not be seen anymore in the battle, did the women of the city positioned in the watchtowers, palaces and gateways, swoon stricken by grief.

The women stood in the watchtowers, palaces and high gates of the city. When they could no longer see Krishna's and Balarâma's chariots, identified by banners marked with the emblems of Garuda and a palm tree, they were struck with grief and fainted. (Vedabase)

 

Text 22

When the Lord saw how His army was harassed by the savage clouds of arrows the enemy forces repeatedly rained upon Them, twanged He who is worshiped by Sura and Asura, S'ârnga, His most excellent bow.

Seeing His army tormented by the relentless and savage rain of arrows from the massive opposing forces gathered like clouds about Him, Lord Hari twanged His excellent bow, S'ârnga, which both gods and demons worship. (Vedabase)

 

Text 23

From His quiver then fixing, pulling back and releasing floods of sharp arrows, stroke He, like a burning torch whirled around, the chariots, elephants, horses and foot soldiers relentlessly.

Lord Krishna took arrows from His quiver, fixed them on the bowstring, pulled back, and released endless torrents of sharp shafts, which struck the enemy's chariots, elephants, horses and infantrymen. The Lord shooting His arrows resembled a blazing circle of fire. (Vedabase)

 

Text 24

Elephants fell with their foreheads split open, many a horse of the cavalry and the chariots simultaneously had their necks and flags severed by the arrows and the charioteers, their masters and the foot soldiers had their arms, legs and shoulders cut.

Elephants fell to the ground, their foreheads split open, cavalry horses fell with severed necks, chariots fell with their horses, flags, drivers and masters all shattered, and foot soldiers collapsed with severed arms, thighs and shoulders. (Vedabase)

 

Text 25-28

Of the limbs of the two-legged ones, the elephants and the horses being cut, flowed the blood in hundreds of streams that were filled with arms looking like snakes, people's heads that were like turtles, dead elephants like islands and dead horses like crocodiles. Replete with hands and thighs as fish, human hair like waterweeds, bows like waves and weapons as separate bushes were the chariot wheels like frightening whirlpools and the precious gems and fine jewelry as the stones and gravel. Terrifying to the timid and inspiring the intelligent with joy, stroke Sankarshana, with His unbounded potency, one after the other His furious enemies down with His plow. Those troops supervised by the king of Magadha for destruction, my dear, that were unfathomable, frightening and insurmountably limitless like the ocean, were for the Lords of the Universe, the two sons of Vasudeva, not more than a plaything.

On the battlefield, hundreds of rivers of blood flowed from the limbs of the humans, elephants and horses who had been cut to pieces. In these rivers arms resembled snakes; human heads, turtles; dead elephants, islands; and dead horses, crocodiles. Hands and thighs appeared like fish, human hair like waterweeds, bows like waves, and various weapons like clumps of bushes. The rivers of blood teemed with all of these. Chariot wheels looked like terrifying whirlpools, and precious gems and ornaments resembled stones and gravel in the rushing red rivers, which aroused fear in the timid, joy in the wise. With the blows of His plow weapon the immeasurably powerful Lord Balarâma destroyed Magadhendra's military force. And though this force was as unfathomable and fearsome as an impassable ocean, for the two sons of Vasudeva, the Lords of the universe, the battle was hardly more than play. (Vedabase)

 

Text 29

It is not at all surprising when He, of Unlimited Qualities, who effects the maintenance, creation and annihilation of the three worlds, subdues an opposing party, but nevertheless is it [in response to philosophers who proclaim His being unconcerned] described as a game of His in imitation of the human ways.

For Him who orchestrates the creation, maintenance and destruction of the three worlds and who possesses unlimited spiritual qualities, it is hardly amazing that He subdues an opposing party. Still, when the Lord does so, imitating human behavior, sages glorify His acts. (Vedabase)

 

Text 30

The so very strong Jarâsandha, whose army had been destroyed and who, deprived of his chariot, was left with his breath only, was seized by Râma as forcibly as one lion would seize another lion.

Jarâsandha, with his chariot lost and all his soldiers dead, was left with only his breath. At that point Lord Balarâma forcibly seized the powerful warrior, just as one lion takes hold of another. (Vedabase)

 

Text 31

But, in the process of tying up, with the ropes of Varuna [compare 5.24: 23] and of normal man, him who had killed so many adversaries, was He checked by Govinda for He needed him to serve another purpose.

With the divine noose of Varuna and other, mortal ropes, Balarâma began tying up Jarâsandha, who had killed so many foes. But Lord Govinda still had a purpose to fulfill through Jarâsandha, and thus He asked Balarâma to stop. (Vedabase)

 

Text 32-33

He, honored by heroes, was ashamed to be released by the two Lords of the Universe and thought of performing austerities, but was in his resolve half way home stopped by the rest of the royalty who explained to him in clear terms, in meaningful words as also with practical arguments: 'This being defeated by the Yadus has accrued because of your own karmic bondage'.

Jarâsandha, whom fighters had highly honored, was ashamed after being released by the two Lords of the universe, and thus he decided to undergo penances. On the road, however, several kings convinced him with both spiritual wisdom and mundane arguments that he should give up his idea of self-abnegation. They told him, "Your defeat by the Yadus was simply the unavoidable reaction of your past karma." (Vedabase)

 

Text 34

The son of Brihadratha with all his soldiers killed and left alone by the Supreme Lord, then arrived depressed back in Magadha.

All of his armies having been killed, and himself neglected by the Personality of Godhead, King Jarâsandha, son of Brihadratha, then sadly returned to the kingdom of the Magadhas. (Vedabase)

 

Text 35-36

Mukunda with His forces unbroken having crossed the ocean of the armies of His enemy, was showered with flowers by the servants of the three worlds in praise. Being met by the people of Mathurâ, who with their fever allayed felt great joy, was His glory sung by bards, heralds and panegyrists.

Lord Mukunda had crossed the ocean of His enemy's armies with His own military force completely intact. He received congratulations from the denizens of heaven, who showered Him with flowers. The people of Mathurâ, relieved of their feverish anxiety and filled with joy, came out to meet Him as professional bards, heralds and panegyrists sang in praise of His victory. (Vedabase)

 

Text 37-38

As He entered the city with its sprinkled roads and many a banner, resounded conchshells, kettledrums, drums and horns all together with vinâs, flutes and mridangas [two-sided devotional drums] and chanted the elated citizens loudly vedic verses at the festively decorated gateways.

As the Lord entered His city, conchshells and kettledrums sounded, and many drums, horns, vînâs, flutes and mridangas played in concert. The boulevards were sprinkled with water, there were banners everywhere, and the gateways were decorated for the celebration. The citizens were elated, and the city resounded with the chanting of Vedic hymns. (Vedabase)

 

Text 39

With eyes wide open full of love gazing affectionately covered the women Him with flowergarlands, yogurt, parched rice and sprouts.

As the women of the city affectionately looked at the Lord, their eyes wide open with love, they scattered flower garlands, yogurt, parched rice and newly grown sprouts upon Him. (Vedabase)

 

Text 40

The countless valuables of the heroes fallen on the battlefield were by the Lord all together presented to the king of the Yadus [Ugrasena].

Lord Krishna then presented to the Yadu king all the wealth that had fallen on the battlefield - namely, the countless ornaments of the dead warriors. (Vedabase)

 

Text 41

And so it happened this way seventeen times that the king of Magadha with his akshauhinîs fought the Yadus who were protected by Krishna's military strength.

Seventeen times the King of Magadha met defeat in this very way. And yet throughout these defeats he fought on with his akshauhinî divisions against the forces of the Yadu dynasty who were protected by S'rî Krishna. (Vedabase)

 

Text 42

The Vrishnis by the power of Krishna entirely destroyed the king his force: every time his soldiers were dead, was he deserted and went he away again.

By the power of Lord Krishna, the Vrishnis would invariably annihilate all of Jarâsandha's forces, and when all his soldiers had been killed, the King, released by his enemies, would again go away. (Vedabase)

 

Text 43

Just as the eighteenth battle was about to take place appeared a foreign fighter [Kâlayavana] sent by Nârada.

Just as the eighteenth battle was about to take place, a barbarian warrior named Kâlayavana, sent by Nârada, appeared on the battlefield. (Vedabase)

 

Text 44

Having heard about the Vrishnis arrived he there with three crores of barbarians [mlecchas] and besieged he Mathurâ, as he among the human beings had found no one to match him.

Arriving at Mathurâ, this Yavana laid siege to the city with thirty million barbarian soldiers. He had never found a human rival worth fighting, but he had heard that the Vrishnis were his equals. (Vedabase)

 

Text 45

Seeing him thought Krishna with Sankarshana His helper: 'Ah, from two sides; a great problem indeed has risen for the Yadus!

When Lord Krishna and Lord Sankarshana saw Kâlayavana, Krishna thought about the situation and said, "Ah, a great danger now threatens the Yadus from two sides. (Vedabase)

 

Text 46

This Yavana opposing us today is of the same great strength as Jarâsandha, who will also get here either today, tomorrow or the day after tomorrow.

"This Yavana is besieging us already, and the mighty King of Magadha will soon arrive here, if not today then tomorrow or the next day. (Vedabase)

 

Text 47

While the two of Us are fighting with him will the son of Jarâ, when he comes, kill our relatives or else move them to his own stronghold.

"If powerful Jarâsandha comes while We two are busy fighting Kâlayavana, Jarâsandha may kill Our relatives or else take them away to his capital. (Vedabase)

 

Text 48

Let's therefore today kill the barbarians and build us, for our intimates to settle there, a fortress impenetrable to the two-legged.'

"Therefore We will immediately construct a fortress that no human force can penetrate. Let Us settle our family members there and then kill the barbarian king." (Vedabase)

 

Text 49

The Supreme Lord thus deliberating arranged for a fortress twelve yojanas [around] within the sea where He had a city [called Dvârakâ or 'many-gated', see also 1: 11] containing all kinds of wonders.

After thus discussing the matter with Balarâma, the Supreme Personality of Godhead had a fortress twelve yojanas in circumference built within the sea. Inside that fort He had a city built containing all kinds of wonderful things. (Vedabase)

 

Text 50-53

Within it could the science of the architecture of Tvashthâ [Vis'vakarmâ] be admired who with his expertise constructed the main avenues, courtyards and service roads to the ample plots of land. It contained splendid gardens and parks with the trees and creepers of the godly and gateways made of quartz with upper levels that with turrets of gold touched the sky. The service buildings with silver and brass were decorated with pots of gold, had jeweled rooftops and the houses had floors with precious emeralds. The households occupied by the four varnas of people had temples housing their presiding deities and were constructed with watchtowers; and most beautiful with it were the residences of the Yadu godhead.

In the construction of that city could be seen the full scientific knowledge and architectural skill of Vis'vakarmâ. There were wide avenues, commercial roads and courtyards laid out on ample plots of land; there were splendid parks, and also gardens stocked with trees and creepers from the heavenly planets. The gateway towers were topped with golden turrets touching the sky, and their upper levels were fashioned of crystal quartz. The gold-covered houses were adorned in front with golden pots and on top with jeweled roofs, and their floors were inlaid with precious emeralds. Beside the houses stood treasury buildings, warehouses, and stables for fine horses, all built of silver and brass. Each residence had a watchtower, and also a temple for its household deity. Filled with citizens of all four social orders, the city was especially beautified by the palaces of S'rî Krishna, the Lord of the Yadus. (Vedabase)

 

Text 54

Lord Indra delivered to the Lord the pârijâta [coral-]tree as also the Sudharmâ-hall ['good law'] situated in which a mortal is not affected by the laws of mortality.

Lord Indra brought S'rî Krishna the Sudharmâ assembly hall, standing within which a mortal man is not subject to the laws of mortality. Indra also gave the pârijâta tree. (Vedabase)

 

Text 55

Varuna delivered horses swift as the wind that were colored white and exclusively dark-grey; the treasurer of the godly delivered the eight mystic treasures [see nidhi] and each of the local rulers brought in their own opulences.

Lord Varuna offered horses as swift as the mind, some of which were pure dark-blue, others white. The treasurer of the demigods, Kuvera, gave his eight mystic treasures, and the rulers of various planets each presented their own opulences. (Vedabase)

 

Text 56

Whatever powers of control the Supreme Lord had given as their own perfections were all offered back to Krishna, now He had come to earth.

The Supreme Lord having come to the earth, O King, these demigods now offered Him whatever powers of control He had previously delegated to them for the exercise of their particular authority. (Vedabase)

 

Text 57

Krishna after bringing over there by the power of His yoga all His subjects [*], then on the advise of Balarâma, the protector of the citizens, unarmed went out of the city gate, wearing a garland of lotus flowers.'

After transporting all His subjects to the new city by the power of His mystic Yogamâyâ, Lord Krishna consulted with Lord Balarâma, who had remained in Mathurâ to protect it. Then, wearing a garland of lotuses but bearing no weapons, Lord Krishna went out of Mathurâ by its main gate. (Vedabase)

 

* S'rîla Vis'vanâtha Cakravartî to this quotes the following verses from S'rî Padma Purâna, Uttara-khanda: "In the middle of the night, as the citizens of Mathurâ slept, Lord Janârdana suddenly removed them from that city and placed them in Dvârakâ. When the men awoke, they were all amazed to find themselves, their children and their wives sitting inside palaces made of gold."

 

 

 

 

 

 

For this original translation was used the Vedabase of the BBT offering the work
that Svâmi Prabhupâda's pupils did to complete his translation of the Bhâgavatam.
See the
S'rîmad Bhâgavatam links-page
for this and more books of Prabhupâda.
Production:
Filognostic Association of The Order of Time

 

 

Feed-back | Links | Downloads | MusicPictures | What's New | Search | Donations