
Bronteksten
(geen voorgaande versie in het Nederlands beschikbaar):
The
Lord's Opulence
Tekst
1:
S'rî
Uddhava zei: 'Jij bent de grootste, het Allerhoogste Zelve,
niet beteugeld zonder een begin en een eind; de ware beschermer
en de handhaving, vernietiging en schepping van alles wat
bestaat.
S'rî
Uddhava said - My dear Lord, You are beginningless and
endless, the Absolute Truth Himself, unlimited by anything
else. You are the protector and life-giver, the destruction
and creation of all things that exist.
Tekst
2:
O, Allerhoogste
Heer, voor de goddelozen moeilijk te begrijpen als Je bent,
aanbidden de brahmanen Jou in Je werkelijkheid van aanwezig
zijn in zowel de hogere als in lagere levensvormen van de
schepping.
My
dear Lord, although it is difficult for the impious to
understand that You are situated in all superior and
inferior creations, those brâhmanas who are actual
knowers of the Vedic conclusion worship You in truth.
Tekst
3:
AlsJeblieft
spreek voor mij over de verscheidenheid en de gedaanten
[zie catur
vyûha],
waarmee de grote wijzen, met toewijding Jou aanbiddend, die
volmaaktheid bereiken.
Please
tell me of the perfections that great sages achieve by
worshiping You with devotion. Also, kindly explain which of
Your different forms they worship.
Tekst
4:
O handhaver van
Alle Wezens, aan het oog onttrokken ben Je bezig als de
Eigenlijke Ziel van de levende wezens die, begoocheld door Jou
hen gade slaand, Jou niet zien.
O
my Lord, maintainer of all, although You are the Supersoul
of the living entities, You remain hidden. Thus being
bewildered by You, the living entities cannot see You,
although You are seeing them.
Tekst
5:
En,
alsJeblieft, leg me uit o grootste Macht, wat al Je potentieel
is door Jou gemanifesteerd in alle richtingen op aarde, in de
hemel en in de hel; mijn eerbetuigingen aan Jouw lotusvoeten,
die het verblijf vormen van alle heilige plaatsen.'
O
supremely potent Lord, please explain to me Your innumerable
potencies, which You manifest on the earth, in heaven, in
hell and indeed in all directions. I offer my humble
obeisances at Your lotus feet, which are the shelter of all
holy places.
Tekst
6
De Allerhoogste
Heer zei: 'Deze vraag, o beste van hen die van navraag weten te
zijn, stelde Arjuna Mij toen hij het verlangde met zijn rivalen
de strijd aan te binden ten tijde van de vernietiging [te
Kurukshetra,
zie B.G. 2:
54,
13:
1-2,
14:
21,
18:
1].
The
Supreme Personality of Godhead said - O best of those who
know how to inquire, on the Battlefield of Kurukshetra,
Arjuna, desiring to fight with his rivals, asked Me the same
question that you are now posing.
Tekst
7
Zich bewust van
het feit dat het doden van zijn verwanten een goddeloos,
abominabel iets was om te doen met de heerschappij voor ogen,
zag hij er van af zeggende met een wereldse geest, 'Dan ben ik
degene die afslacht en zijn zij degenen die worden afgeslacht'
[B.G.: 1:
37-45,
vergelijk 2:
19].
On
the Battlefield of Kurukshetra Arjuna thought that killing
his relatives would be an abominable, irreligious activity,
motivated only by his desire to acquire a kingdom. He
therefore desisted from the battle, thinking, 'I would be
the killer of my relatives. They would be destroyed.' Thus
Arjuna was afflicted with mundane consciousness.
Tekst
8
Hij, de tijger
onder de mensen, net als jij, voorafgaande aan de veldslag, Mij
vragen stellend, werd toen door Mij met logische argumenten
voorgelicht inzake de materie.
At
that time I enlightened Arjuna, the tiger among men, with
logical arguments, and thus in the front of the battle
Arjuna addressed Me with questions in the same way that you
are now inquiring.
Tekst
9
Ik ben van al
deze levensvormen, de Ziel, o Uddhava, hun Begunstiger en
Beheerser, Ik ben de handhaving, schepping en vernietiging van
al de levende wezens.
My
dear Uddhava, I am the Supersoul of all living entities, and
therefore I am naturally their well-wisher and supreme
controller. Being the creator, maintainer and annihilator of
all entities, I am not different from them.
Tekst
10
Ik ben het doel
van hen die naar vooruitgang streven, de Tijd van hen die
controle uitoefenen, de geaardheden van de natuur ben Ik
eveneens, en ook ben Ik het evenwicht en de natuurlijke deugd
in de godvruchtigen.
I
am the ultimate goal of all those seeking progress, and I am
time among those who exert control. I am the equilibrium of
the modes of material nature, and I am natural virtue among
the pious.
Tekst
11
Van alles wat
van kwaliteit is ben Ik de primaire draad, van alles wat groot
is ben Ik de totaliteit, van het subtiele ben Ik de geestelijke
ziel voorwaar en van de zaken die moeilijk te overwinnen zijn
ben Ik de geest.
Among
things possessing qualities I am the primary manifestation
of nature, and among great things I am the total material
creation. Among subtle things I am the spirit soul, and of
things that are difficult to conquer I am the mind.
Tekst
12
Ik ben
Hiranyagarbha
[Brahmâ de oorspronkelijke leraar] van de Veda's,
van de mantra's ben Ik de drie-letterige omkâra,
van de letters ben Ik de eerste [de 'a'], en van de
heilige versvoeten ben Ik de drievoetige [de
gâyatrî-mantra].
Among
the Vedas I am their original teacher, Lord Brahmâ,
and of all mantras I am the three-lettered omkâra.
Among letters I am the first letter, 'a,' and among sacred
meters I am the Gâyatrî mantra.
Tekst
13
Van al de goden
ben Ik Indra,
onder de Vasu's
ben Ik Agni,
onder de zoons van Aditi ben Ik Vishnu en onder de
Rudra's
ben Ik de Rood-Blauwe [S'iva, zie ook 3.12:
7].
Among
the demigods I am Indra, and among the Vasus I am Agni, the
god of fire. I am Vishnu among the sons of Aditi, and among
the Rudras I am Lord S'iva.
Tekst
14
Bhrigu
ben Ik onder de brahmaanse wijzen, van de brahmaanse koningen
ben Ik Manu,
van de brahmaanse halfgoden ben Ik Nârada
en onder de koeien ben Ik Kâmadhenu
[de koe van overvloed].
Among
saintly brâhmanas I am Bhrigu Muni, and I am Manu
among saintly kings. I am Nârada Muni among saintly
demigods, and I am Kâmadhenu among cows.
Tekst
15
Van de
volmaakten van beheersing ben Ik Kapila,
Garuda
ben Ik onder de vogels, Daksha
onder de stamvaders, en Aryamâ
onder de voorvaderen.
I
am Lord Kapila among perfected beings and Garuda among
birds. I am Daksha among the progenitors of mankind, and I
am Aryamâ among the forefathers.
Tekst
16
O Uddhava ken
Mij onder de zoons van Diti als Prahlâda,
de beheerser der onverlichten, ken Mij als de maan voor de
sterren en de kruiden, en als Kuvera,
de heer der rijkdom onder de yaksha's
en râkshasa's.
My
dear Uddhava, among the demoniac sons of Diti know Me to be
Prahlâda Mahârâja, the saintly lord of the
asuras. Among the stars and herbs I am their lord, Candra
(the moon), and among Yakshas and Râkshasas I am the
lord of wealth, Kuvera.
Tekst
17
Airâvata
ben Ik onder de statige olifanten, Varuna,
de meester onder de wezens van het water, van de dingen die
verhitten en licht geven ben Ik de zon, en onder de menselijke
wezens ben Ik de heerser over het rijk.
I
am Airâvata among lordly elephants, and among aquatics
I am Varuna, the lord of the seas. Among all things that
heat and illuminate I am the sun, and among human beings I
am the king.
Tekst
18
Uccaihs'ravâ
ben Ik onder de paarden, het goud onder de metalen,
Yamarâja
onder de regelaars en ook ben Ik Vâsuki
onder de serpenten.
Among
horses I am Uccaihs'ravâ, and I am gold among metals.
I am Yamarâja among those who suppress and punish, and
among serpents I am Vâsuki.
Tekst
19
Anantadeva
ben Ik onder de gekraagde slangen, van alle beesten met tanden
en hoorns ben Ik de leeuw, van de geestelijke orden [de
statusgroepen, de âs'rama's]
ben Ik de vierde [de sannyâsi's] en onder de
roepingen [varna's]
ben Ik de eerste [de brahmanen] o zondenloze.
O
sinless Uddhava, among the best of snakes I am Anantadeva,
and among those animals with sharp horns and teeth I am the
lion. Among the social orders I am the fourth, or the
renounced order of life, and among the occupational
divisions I am the first, the brâhmanas.
Tekst
20
Onder de
heilige plaatsen en dat wat stroomt ben Ik de Ganges, de oceaan
ben Ik onder de watervlakten, de boog onder de wapens en de
vernietiger van Tripura
[S'iva] onder hen die de boog hanteren.
Among
sacred and flowing things I am the holy Ganges, and among
steady bodies of water I am the ocean. Among weapons I am
the bow, and of the wielders of weapons I am Lord
S'iva.
Tekst
21
Meru
ben Ik onder de bergen, onder de onbegaanbare plaatsen ben Ik
de Himalaya's, van de bomen de as'vattha,
en onder de planten ben Ik de planten die graankorrels hebben
[gerst].
Among
residences I am Mount Sumeru, and of impervious places I am
the Himalayas. Among trees I am the holy fig tree, and among
plants I am those that bear grains.
Tekst
22
Onder de
priesters ben Ik Vasishthha,
onder hen die zweren bij de Veda ben Ik Brihaspati,
Kârttikeya
[Skanda] ben Ik onder de legeraanvoerders en onder hen
die van geestelijke vooruitgang zijn ben Ik de hoogste heer die
ongeboren is [Brahmâ,
de Schepper].
Among
priests I am Vasishthha Muni, and among those highly
situated in Vedic culture I am Brihaspati. I am
Kârtikeya among great military leaders, and among
those advancing in superior ways of life I am the great
personality Lord Brahmâ.
Tekst
23
Van de offers
ben Ik de studie van de Veda, van de geloften ben Ik de gelofte
der geweldloosheid, en van alle zuiveraars ben Ik het zuivere
vuur, de wind, de zon, het zuivere water en de spraak in eigen
persoon.
Among
sacrifices I am study of the Veda, and I am nonviolence
among vows. Among all things that purify I am the wind,
fire, the sun, water and speech.
Tekst
24
Van het
yogaproces ben Ik het eindstadium van de samâdhi,
omzichtig advies ben Ik onder hen die de overwinning verlangen,
van alle onderscheidingsvermogen ben Ik de metafysische logica
[of de spirituele wetenschap van het onderscheiden van
geest en stof], en onder de speculatieve filosofen ben Ik
de keuze.
Among
the eight progressive states of yoga I am the final stage,
samâdhi, in which the soul is completely separated
from illusion. Among those desiring victory I am prudent
political counsel, and among processes of expert
discrimination I am the science of the soul, by which one
distinguishes spirit from matter. Among all speculative
philosophers I am diversity of perception.
Tekst
25
Onder de dames
ben Ik S'atarûpâ
[de vrouw van Manu, zie 3.12:
54] en
onder de mannen ben Ik Svâyambhuva
Manu, de wijze
Nârâyana [zie 10.87:
4] ben Ik
onder de wijzen als ook Sanat
Kumâra
onder de celibatairen.
Among
ladies I am S'atarûpâ, and among male
personalities I am her husband, Svâyambhuva Manu. I am
Nârâyana among the sages and Sanat-kumâra
among brahmacârîs.
Tekst
26
Van de
religieuze beginselen ben Ik de verzaking, van alle zaken die
fundamenteel zijn ben Ik het innerlijk besef, van de geheimen
ben Ik de vriendelijkheid en de stilte, en van het sexuele paar
ben Ik inderdaad de ongeborene [Brahmâ].
Among
religious principles I am renunciation, and of all types of
security I am consciousness of the eternal soul within. Of
secrets I am pleasant speech and silence, and among sexual
pairs I am Brahmâ.
Tekst
27
Van wat steeds
waakzaam is ben Ik het zonnejaar, van de seizoenen ben Ik het
voorjaar, van de maanden ben Ik Mârgas'îrsha
[November-December], en van de huizen van de maan
[de 27 nakshatra's] ben Ik Abhijit.
Among
the vigilant cycles of time I am the year, and among seasons
I am spring. Among months I am Mârgas'îrsha, and
among lunar houses I am the auspicious Abhijit.
Tekst
28
Van de yuga's
ben Ik Satya-yuga,
onder de nuchteren ben Ik Devala
en
Asita, van de
bewerkers van de Veda ben Ik Dvaipâyana
[Vyâsadeva],
en onder de geleerden geschoold in de spiritualiteit ben Ik
S'ukrâcârya.
Among
ages I am the Satya-yuga, the age of truth, and among steady
sages I am Devala and Asita. Among those who have divided
the Vedas I am Krishna Dvaipâyana Vedavyâsa, and
among learned scholars I am S'ukrâcârya, the
knower of spiritual science.
Tekst
29
Van hen die
aanspraak kunnen maken op de naam Bhagavân
[de Allerhoogste Heer] ben Ik Vâsudeva,
onder Mijn toegewijden ben Ik jou inderdaad [Uddhava],
onder de aapachtigen ben Ik Hanumân,
en onder de wetenschappers ben Ik Sudars'ana.
Among
those entitled to the name Bhagavân I am
Vâsudeva, and indeed, you, Uddhava, represent Me among
the devotees. I am Hanumân among the Kimpurushas, and
among the Vidyâdharas I am Sudars'ana.
Tekst
30
Van de juwelen
ben Ik de robijn, van alles wat mooi is ben Ik de lotuskelk,
van alle grassoorten ben Ik het kus'agras
en van de rituele uitgietingen ben Ik de ghee
van de koe.
Among
jewels I am the ruby, and among beautiful things I am the
lotus cup. Among all types of grass I am the sacred kus'a,
and of oblations I am ghee and other ingredients obtained
from the cow.
Tekst
31
Van het
ondernemen ben Ik het fortuin, van de bedriegers ben Ik het
gokken, de vergevingsgezindheid ben Ik onder de toleranten en
het karakter ben Ik van hen die van de geaardheid goedheid
zijn.
Among
the enterprising I am fortune, and among the cheaters I am
gambling. I am the forgiveness of the tolerant and the good
qualities of those in the mode of goodness.
Tekst
32
De geestelijke
en lichamelijke kracht ben Ik van de sterken; alsjeblieft, weet
dat Ik onder de toegewijden de verrichte [toegewijde]
arbeid ben en dat onder Mijn negen gedaanten [de
nava
mûrti],
waarmee deze sâtvata's
Mij aanbidden, Ik de Opperste Oorspronkelijke Gedaante ben
[Vâsudeva].
Of
the powerful I bodily and mental strength, and I am the
devotional activities of My devotees. My devotees worship Me
in nine different forms, among which I am the original and
primary Vâsudeva.
Tekst
33
Onder de
zangers van de hemel ben Ik Vis'vâvasu,
en onder de hemelse dansmeisjes ben Ik Pûrvacitti;
Ik ben de onverzettelijkheid van de bergen en het aroma
waargenomen van de aarde.
Among
the Gandharvas I am Vis'vâvasu, and I am
Pûrvacitti among the heavenly Apsaras. I am the
steadiness of mountains and the fragrant aroma of the
earth.
Tekst
34
Ik ben de fijne
smaak van water en onder de zaken het meest schitterend ben Ik
de Zon; de straling ben Ik van de maan, de sterren en de zon,
en Ik ben de bovenzinnelijke geluidsvibratie in de hemel
[zie ook 11.15:
19].
I
am the sweet taste of water, and among brilliant things I am
the sun. I am the effulgence of the sun, moon and stars, and
I am the transcendental sound that vibrates in the
sky.
Tekst
35
Van hen die van
de brahmaanse cultuur zijn ben Ik Bali,
van de helden ben Ik Arjuna
en inderdaad ben Ik het zich opwerpen, het zich handhaven en
het uiteindelijke opgaan van alle levende wezens.
Among
those dedicated to brahminical culture I am Bali
Mahârâja, the son of Virocana, and I am Arjuna
among heroes. Indeed, I am the creation, maintenance and
annihilation of all living entities.
Tekst
36
Van de sensuele
macht der zinnen ben Ik het lopen, de spraak, de uitscheiding,
het hanteren en de sexuele vreugde [de karmendriya's];
en de aanraking, het zicht, de tast, het gehoor en de reuk
[de jñânendriya's].
I
am the functions of the five working senses - the legs,
speech, anus, hands and sex organs - as well as those of the
five knowledge-acquiring senses - touch, sight, taste,
hearing and smell. I am also the potency by which each of
the senses experiences its particular sense object.
Tekst
37
Dit alles wat
Ik opsomde - de subtiele vorm van de aarde [de reuk],
van de lucht [de tast], van de ether [het
geluid], van het water [de smaak], van het vuur
[het licht]; het geheel van de materie, de zestien
elementen [die vijf basiselementen, de indriya's en de
geest], de persoon, het ongemanifesteerde en de geaardheden
rajas,
tamas
en sattva
- ben Ik, de Allerhoogste, de geestelijke kennis en de vaste
overtuiging [ermee].
I
am form, taste, aroma, touch and sound; false ego; the
mahat-tattva; earth, water, fire, air and sky; the living
entity; material nature; the modes of goodness, passion and
ignorance; and the transcendental Lord. All these items,
along with knowledge of their individual symptoms and the
steady conviction that results from this knowledge,
represent Me.
Tekst
38
Ik ben de
Opperste Beheerser van het levende wezen, de
guna's
en de grotere werkelijkheid; Ik, de Ziel van allen, ben
waarlijk alles, Hij buiten wie er hoe dan ook niets
bestaat.
As
the Supreme Lord I am the basis of the living entity, of the
modes of nature and of the mahat-tattva. Thus I am
everything, and nothing whatsoever can exist without
Me.
Tekst
39
Het natellen
van de atomen kan door Mij worden bereikt na de nodige tijd
maar dat geldt niet voor volheden van Mij, Ik die de universa
schep met miljoenen tegelijk [vergelijk
10.14:
7].
Even
though over a period of time I might count all the atoms of
the universe, I could not count all of My opulences which I
manifest within innumerable universes.
Tekst
40
Welke macht,
schoonheid, roem, heerschappij [zie siddhi's],
bescheidenheid, verzaking, plezier, fortuin, kracht, tolerantie
of wijsheid er ook moge zijn, vormt een integraal onderdeel van
Mij.
Whatever
power, beauty, fame, opulence, humility, renunciation,
mental pleasure, fortune, strength, tolerance or spiritual
knowledge there may be is simply an expansion of My
opulence.
Tekst
41
Al deze
geestelijke volheden die Ik in het kort opsomde voor jou
[zie ook B.G. 7,
9
en
10] zijn,
met ieder van hen [in expansies van de Heer en] vervat
in overeenkomstige termen [in de geschriften, in de
leringen], er dienovereenkomstig als transformaties van de
geest.
I
have briefly described to you all My spiritual opulences and
also the extraordinary material features of My creation,
which are perceived by the mind and defined in different
ways according to circumstances.
Tekst
42
Beheers de
geest, beheers de spraak, beheers het ademen en de zinnen;
beheers jezelf met je ziel zo dat je nimmer weer zult
struikelen op het pad van het materieel bestaan.
Therefore,
control your speaking, subdue the mind, conquer the life
air, regulate the senses and through purified intelligence
bring your rational faculties under control. In this way you
will never again fall onto the path of material
existence.
Tekst
43
Zeker is iemand
die niet volledig met zijn intelligentie de spraak en de geest
beheerst, een transcendentalist wiens geloften, boetedoening en
liefdadigheid wegsijpelen als water uit een ongebakken
pot.
A
transcendentalist who does not completely control his words
and mind by superior intelligence will find that his
spiritual vows, austerities and charity flow away just as
water flows out of an unbaked clay pot.
Tekst
44
Derhalve moet
degene die Mij toegewijd is gelijkgericht in Mijn bhakti zijn
woorden, levensadem en geest beheersen en aldus, met die
intelligentie, aan zijn levensdoel beantwoorden.
Being
surrendered to Me, one should control the speech, mind and
life air, and then through loving devotional intelligence
one will completely fulfill the mission of life.